Páginas

miércoles, 18 de noviembre de 2015

ciberguerra, sin espacio ni guion

Resultado de imagen de ciberguerra

La grafía apropiada de ciberguerra es sin espacio ni guion, no cíber guerra ni cíber-guerra.
En las noticias sobre el anuncio del grupo de activistas cibernéticos Anonymous para actuar contra el terrorismo del Estado Islámico se puede encontrar esta palabra escrita de diversas formas: «Anonymous le declara la “ciber-guerra” al Estado Islámico», «Alrededor de 900 cuentas han sido suspendidas luego de que Anonymous publicara una lista como parte de una ciber guerra declarada a los yihadistas» y «Dáesh respondió a la declaración de cyberguerra declarada por Anonymous».
Ciberguerraen una sola palabra y sin guion intermedio, es un término bien construido según las normas de la Ortografía de la lengua española a partir del prefijo ciber-, elemento compositivo de numerosas voces relacionadas con la informática, como cibercafé, cibercomercio, cibercultura, ciberdinero, ciberespacio, cibertienda, ciberataque cibersexo. Al ser una voz formada según las pautas del español, no necesita ni comillas ni cursiva.
Por ello, en los ejemplos anteriores habría sido mejor escribir «Anonymous le declara la ciberguerra al Estado Islámico», «Alrededor de 900 cuentas han sido suspendidas luego de que Anonymous publicara una lista como parte de una ciberguerra declarada a los yihadistas» y «Dáesh respondió a la declaración de ciberguerra declarada por Anonymous».

lunes, 16 de noviembre de 2015

Atentados en París, claves

Resultado de imagen de Atentados en París, claves

Con motivo de los atentados terroristas sucedidos en París anoche, se ofrecen a continuación una serie de claves para informar adecuadamente en las noticias relacionadas.

Dáesh y Daish, la sigla EIIL y su acortamiento EI son nombres apropiados:

  • El nombre que se ha atribuido ese grupo es Estado Islámico de Irak y el Levante, preferible a Estado Islámico de Irak y Siria, ya que el nombre árabe no se refiere a la Siria actual, sino a la región de la Siria histórica que en español se conoce tradicionalmente como el Levante.
  • La sigla adecuada en español es EIIL, preferible a ISIS, formada a partir del nombre de ese grupo en inglés (Islamic State of Iraq and Syria). En ocasiones el nombre se abrevia como Estado Islámico, cuya sigla es EI, preferible a la inglesa IS.
  • También se emplea el nombre Dáesh (palabra llana acabada en grupo consonántico que se escribe con tilde) y Daish (ortográficamente monosílaba), que se ajusta mejor a la pronunciación.

Islámico e islamista no tienen el mismo significado:

  • Islámico es aquello que está relacionado con el islam: cultura islámica, arquitectura islámica…, mientras que islamista hace referencia a los musulmanes integristas.

Inmolarse, uso adecuado:

  • El verbo inmolarse se desaconseja para aludir a la acción suicida de un terrorista que busca una matanza. En su lugar, se recomiendan las alternativas atentado suicida, suicidarse, acción suicida o acción terrorista. Los principales diccionarios de español definen inmolar como ‘dar la vida, la hacienda, el reposo, etc., en provecho u honor de alguien o algo’, ‘sacrificarse o dar la vida, generalmente por una causa o por una persona’ o ‘dar la vida o sacrificarse por un ideal, por una causa o por el bien de otras personas’. Estas definiciones reflejan una acción individual que no conlleva provocar daño a terceros, por lo que no resulta apropiado usarlo para referirse a las actuaciones de los terroristas suicidas que, con su acción de quitarse la vida, persiguen la muerte de otras personas y atemorizar a la población.

Mallorquí logra el premio Cervantes Chico 2015 por Fran Serrato (El País)


El autor recibirá la distinción en octubre en un acto que se celebrará en el Teatro Cervantes

El autor de libros juveniles César Mallorqui en su casa de Aravaca. / GORKA LEJARCEGI
El escritor César Mallorquí (Barcelona, 1953), autor de más de 20 obras, fue galardonado este jueves con el Premio Cervantes Chico 2015 de literatura juvenil e infantil que otorga el Ayuntamiento de Alcalá de Henares. Mallorquín recibirá la distinción en octubre en un acto que se celebrará en el Teatro Cervantes y que contará con alumnos de los 40 centros educativos de la ciudad.

Vida y obra de Mallorquí

A César Mallorquí (Barcelona, 1953)  lo de escribir le viene de familia. Hijo de José Mallorquí, creador del personaje de cómic El Coyote, ha sido periodista, publicita y guionista de radio, aunque lo que más le gusta es escribir. "Soy escritor y punto". Autor de más de 20 obras, obtuvo el Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil que concede el ministerio de Educación en 2013 y que está dotado con 20.000 euros. Uno de sus últimos libros es 'La isla de Bowen', una historia de aventuras al estilo de las de Julio Verne por la que fue galardonado con el premio EDEBÉ en 2012.
El Cervantes Chico, creado en 1992, premia a autores de lengua castellana especializados en el público joven y no tiene dotación económica. “Lo importante no es lo económico, es más bien una mención honorífica”, cuenta Javier Rodríguez, alcalde de la ciudad complutense.
En opinión de Rodríguez, éste es “un premio muy especial porque pone en valor un género que apenas cuenta con reconocimiento y que es muy importante porque involucra a centenares de niños, que son el futuro de la ciudad”.
En la entrega de este galardón también se premia a escolares que hayan destacado por sus valores. En esta edición el ganador es un alumno de 9 años del Colegio San Joaquín y Santa Ana, Miguel Silveira, que en un solo año ha leído más de 22 libros. Además, se reconoce la labor de una docente delColegio Público Manuel Azaña, Ana Isabel Fernández, por mantener abierta la biblioteca del centro y organizar grupos de lectura entre chicos de un barrio particularmente conflictivo.

Los otros premiados

I. Juan Muñoz (1992)
II. Monserrat del Amo (1993)
III. Gloria Fuertes (1995)
IV. Concha López Narváez (1996)
V. Joan Manuel Gisbert (1997)
VI. Martín Casariego (1998)
VII. Elvira Lindo (1999)
VIII. Santiago García-Clairac (2004)
IX. Marinella Terzi (2005)
X. Ricardo Gómez (2006)
XI. María Menéndez Ponte (2007)
XII. Alfredo Gómez Cerdá (2008)
XIII. Pilar Mateos (2009)
XIV. Fernando Lalana (2010)
XV. Laura Gallego (2011)
XVI. Jordi Sierra i Fabra (2012)
XVII. Fco de Paula, Blue Jeans (2013)
XVIII. Maite Carranza (2014)

El escritor mexicano Fernando del Paso gana el Premio Cervantes por Winston Manrique Sabogal (El País)

El máximo galardón de la literatura en español reconoce el conjunto de la obra del narrador y ensayista mexicano. Es autor de novelas como 'Noticias del imperio' y 'Palinuro de México'. El premio, dotado con 125.000 euros, se entregará el 23 de abril de 2016

El escritor mexicano Fernando del Paso. / FOTO: SAÚL RUIZ / VÍDEO: CANAL 44 UDEG
Fernando del Paso vive en la constelación de Andrómeda, como dice él. Y ayer tuvo un despertar que pasó del susto a la alegría en seis palabras. A las seis y media de la mañana, de México, lo sacó de la cama el teléfono. Vio que era una llamada de su hija Paulina. Su primera reacción fue de preocupación, pero cambió a medida que ella hablaba:
— Papá, tienes que escribir otro discurso.
— ¿Por qué?
— Porque te dieron el Premio Cervantes—, le dijo su hija llorando de alegría.
Desde su casa a las afueras de Guadalajara, en la urbanización de Andrómeda, y al lado de su esposa Socorro, Fernando del Paso (Ciudad de México, 1 de abril, de 1935), recuerda ese momento a EL PAÍS por la misma línea telefónica por donde recibió ese buen despertar:
— Es un reconocimiento enorme a todo ese esfuerzo que durante 60 años he hecho para escribir, me premian 60 años de esfuerzo y reconocen los principales libros de mi bibliografía.
Al escuchar que México ha acaparado los últimos premios Cervantes latinoamericanos, al ser el suyo el cuarto en diez años, y el sexto en los 30 años del galardón (Octavio Paz, 1981, Carlos Fuentes,1987, Sergio Pitol, 2005, José Emilio Pacheco, 2009 y Elena Poniatowska, 2013) el escritor suelta una carcajada, y contesta:
— ¡Magnífico! Lo único que siento es que no esté Carmen Balcells.
Se refiere a la mítica agente literaria fallecida en septiembre pasado. Porque Fernando del Paso se convirtió ayer en XXX ganador del Premio Miguel de Cervantes “por su aportación al desarrollo de la novela aunando tradición y modernidad, como hizo Cervantes en su momento. Sus novelas llenas de riesgos recrean episodios fundamentales de la historia de México, haciéndolos fundamentales”, según el acta del jurado. El premio, dotado con 125.000 euros, se entregará en un acto especial el 23 de abril de 2016, en la Universidad de Alcalá de Henares.
En medio del barullo de fondo que hay en su casa, el escritor habla con cierta dificultad. Cuenta que se recupera de un ataque isquémico que hace dos años que le afectó el habla, el equilibrio y la coordinación. “Me ha tenido casi todo este tiempo en la cama leyendo solo los periódicos”. Él, que fue dibujante, diplomático, académico y en sus tiempos gran locutor de radio.
Narrador, ensayista, poeta y dramaturgo, Fernando Del Paso forma parte de una gran generación de escritores latinoamericanos de la segunda mitad del siglo XX que corrió los linderos de la literatura en español. O como él mismo dice: “Soy parte de la cola del boom". Es autor de novelas emblemáticas como José Trigo, Palinuro de MéxicoNoticias del Imperio. Entre los ensayos figuran El coloquio de inviernoYo soy hombre de letras y Viaje alrededor del Quijote.
Reconoce que se siente influenciado por escritores como Joyce, Dos Passos, Faulkner, Sterne, Rabelais, Flaubert, Sófocles... Y entre los latinoamericanos se declara “admirador de Jorge Luis Borges, Alejo Carpentier y García Márquez; amigo de Carlos Fuentes y conocido de Cortázar”.

Bibliografía

Ensayo: El coloquio de invierno (con Carlos Fuentes y Gabriel García Márquez), 1992; Yo soy hombre de letras: discurso de ingreso. Respuesta de Miguel León-Portilla, 1996; Viaje alrededor del Quijote, 2004; Bajo la sombra de la historia: ensayos sobre el Islam y el judaísmo, 2011.
Infantil: De la A a la Z por un poeta (con ilustraciones de Ignacio Junquera), 1988.
Narrativa: José Trigo, 1966; Palinuro de México, 1980; Noticias del imperio, 1987; Linda 67. Historia de un crimen, 1995; Cuentos dispersos, 1999.
Poesía: Sonetos del amor y de lo diario, 1958;Paleta de diez colores (con ilustraciones de Vicente Rojo), 1992; PoeMar, 2004.
Teatro: Palinuro en la escalera, 1992; La loca de Miramar, 1998; La muerte se va a Granada: poema dramático en dos actos y un gran final, 1998.
Otros géneros: Visiones de un escritor, 1990;Douceur et passion de la cuisine mexicaine, 1991;Memoria y olvido, vida de Juan José Arreola (1920-1947) contada a Fernando del Paso, 1994;Trece Técnicas Mixtas, 1996; 2000 caras de cara al 2000, 2000; Castillos en el aire. Fragmentos y anticipaciones. Homenaje a Mauritz Cornelis Escher, 2002; El mito de dos volcanes: Popocatépetl, Iztaccíhuatl, 2005.
Gran conocedor de la historia pasada y presente de su país, Fernando del Paso ha estado muy atento a la actualidad: “México se ha vuelto un país peligroso y estamos consternados una enorme mayoría de personas. Además, me preocupa mucho la corrupción de mi país”.
En el plano social y cotidiano, Del Paso cree que “todavía hay una discriminación racial y social. Es un fenómeno, y una lucha por el poder que el blanco siempre ha ganado. Es una situación que se estaba supernado, pero se ha acentuado en los últimos años”. En un artículo del año pasado ya  dijo: "A los casi ochenta años de edad me da pena aprender los nombres de los pueblos mexicanos que nunca aprendí en la escuela y que hoy me sé solo cuando en ellos ocurre una tremenda injusticia; sólo cuando en ellos corre la sangre: Chenalhó, Ayotzinapa, Tlatlaya, Petaquillas...¡Qué pena, sí, qué vergüenza que sólo aprendamos su nombre cuando pasan a nuestra historia como pueblos bañados por la tragedia!".
Sobre la literatura mexicana contemporánea, Fernando del Paso celebra que “se haya desinhibido, antes estaba encorsetada”. Lamenta que haya personas que “crean que el español no es nuestro idioma, y es todo lo contrario, es nuestro, y con mucha riqueza”. En cuanto a la cultura de su país, se queja: “Se ha debilitado un poco el impulso del Gobierno. Tenemos un presidente que es muy inculto y no parece tener buenos asesores culturales”.
Recuerda con cariño la acogida que tiene su obra más prestigiosa:Noticias del Imperio. “Desde pequeño me llamó la atención la historia de Maximiliano de Habsburgo, emperador mexicano entre 1864 y 1867, y de su esposa, Carlota. Un emperador rubio que fusilamos y su mujer que se volvió loca”. Ese es el tema de la novela de casi mil páginas. Una de las más leídas en su país.
El caso de Palinuro de México le causa más gracias. Ríe: “Es una novela picaresca basada en mis años juveniles. De cuando quería ser médico. Todos esos sueños están en la novela”. Lo que no pudo ser. En cambio el 23 de abril volverá a Alcalá de Henares a recoger el premio de lo que es, un Premio Cervantes.

Todos los premiados con el Cervantes

sábado, 14 de noviembre de 2015

jornada navideña, en la liga española, mejor que Boxing Day

Resultado de imagen de jornada navideña, en la liga española, mejor que Boxing Day
La expresión jornada navideña es preferible a Boxing Day para referirse en España a la jornada de la Liga BBVA que se celebrará los días 30 y 31 de diciembre.
El Boxing Day (literalmente Día de las Cajas) se celebra el 26 de diciembre en el Reino Unido. Su nombre proviene, según diferentes teorías, de la tradición según la cual los trabajadores recibían ese día regalos de sus empleadores o de la costumbre de hacer donaciones benéficas en cajas en esa fecha inmediatamente posterior al día de Navidad.
Esa misma denominación se le da a las jornadas deportivas que se celebran ese día y específicamente a la que programa cada año la liga inglesa de fútbol: «Boxing Day, el día mágico del fútbol inglés».
En algunos medios también empieza a verse esa expresión para aludir al conjunto de encuentros que se van a disputar en España entre los días 30 y 31 de diciembre: «Los mandamases quieren introducir el formato “Boxing Day”», «La Liga BBVA tendrá su Boxing Day» o «El Boxing Day, reclamado por muchos aficionados, podría ser una realidad en nuestro país».
La expresión Boxing Day puede emplearse para referirse a la liga inglesa y, en ese caso, lo apropiado es destacarla con cursiva. Sin embargo, si se alude a la jornada 17 de la Liga BBVA, que no coincide con el 26 de diciembre ni tiene relación alguna con la celebración británica,se recomienda elegir las expresiones descriptivas jornada navideñajornada de Navidades.
Así pues, en los ejemplos anteriores habría sido preferible optar por «Los mandamases quieren introducir una jornada navideña», «La Liga BBVA tendrá jornada navideña» y «La jornada navideña, reclamada por muchos aficionados, podría ser una realidad en nuestro país».