Páginas

miércoles, 17 de julio de 2013

pen drive, alternativas en español

La voz inglesa pen drive (o pendrive) es sustituible por expresiones españolas como memoria USBlápiz de memoria, memoria externa o lápiz USB.
Sin embargo, a propósito de la información proporcionada por Luis Bárcenas al juez Ruz, se pueden ver noticias en las que se emplea el extranjerismo: «El pendrive de Bárcenas fijaría en 8,3 millones el dinero negro del PP», «La documentación  aportada por Luis Bárcenas, recogida en un pendrive cuyo contenido…».
En estos casos, habría sido preferible escribir alguno de los equivalentes en español mencionados: «El lápiz de memoria de Bárcenas fijaría en 8,3 millones el dinero negro del PP», «La documentación  aportada por Luis Bárcenas, recogida en una memoria USB cuyo contenido…».
En caso de emplear la voz inglesa, lo apropiado es escribirla en cursiva o, si no se dispone de ese tipo de letra, entre comillas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario