El término severo, en español, equivale a ‘riguroso, áspero, duro en el trato’ o ‘exacto y rígido’, y no a extremo, grave,importante o serio, acepciones estas que sí tiene la voz inglesa severe.
Sin embargo, es habitual encontrar en los medios frases como «Cáritas alerta de que la pobreza severa afecta ya a tres millones de personas en España» o «La crisis aumenta la pobreza severa que afecta ya a tres millones de personas».
El Diccionario panhispánico de dudas explica que usar severo con el significado de grave, serio, importante o extremo es un calco inapropiado de la palabra inglesa severe.
Por tanto, en los ejemplos anteriores lo más adecuado habría sido «Cáritas alerta de que la pobreza extrema afecta ya a tres millones de personas en España» y «La crisis aumenta la pobreza extrema que afecta ya a tres millones de personas».
Este calco, aunque muy asentado, es igualmente censurable en la jerga médica, y así lo critican algunas obras como el Diccionario de términos médicos, de la Real Academia Nacional de Medicina, o el Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina, de Fernando A. Navarro. En este ámbito puede sustituirse por distintas formas según el contexto concreto: grave («insuficiencia cardíaca grave»); intenso, fuerte («dolor intenso», «fuertes náuseas»); extenso («soriasis extensa») oavanzado («cáncer avanzado»).
|
Páginas
▼
No hay comentarios:
Publicar un comentario