El término anhedonia, que alude a la ‘incapacidad de experimentar placer’, es válido en español.
En ocasiones esta palabra se ve en los medios de comunicación escrita sin h: «Investigadores de varias universidades han demostrado que existe una anedonia específica musical, esto es, una incapacidad para sentir placer al escuchar una canción».
Lo adecuado, no obstante, es escribirla con h (anhedonia) para mantener su referencia etimológica, pues tiene la misma raíz griega que hedonismo.
Por lo tanto, en el ejemplo anterior lo recomendable habría sido escribir «Investigadores de varias universidades han demostrado que existe una anhedonia específica musical, esto es, una incapacidad para sentir placer al escuchar una canción».
|
Páginas
▼
No hay comentarios:
Publicar un comentario