sábado, 18 de febrero de 2012

‘Dónde’ y ‘donde’



Dónde es palabra tónica y recibe una tilde diacrítica cuando tiene valor interrogativo (1) o exclamativo (2). Esto afecta también a los casos en que se utiliza con preposición (en dónde, de dónde, etc.), lo que incluye, naturalmente, las diversas variantes de adónde en una o dos palabras, como se puede comprobar en los dos ejemplos siguientes:

(1) ¿Y tú adónde vas con esa mochila? [Antonio José Ponte: Contrabando de sombras]

(2) ¡A dónde vamos a parar! [Francisco Nieva: Nosferatu]

Lo mismo vale para las oraciones interrogativas y exclamativas indirectas:

(3) Me preguntó en inglés de dónde venía [Isabel Allende: Afrodita]

(4) Pero mira dónde ha ido a romper los pantalones este chico [Miguel Delibes: Madera de héroe]

Dónde (con tilde) se puede sustantivar anteponiéndole un determinante, característica que comparte con los otros interrogativos y exclamativos:

(5) Y dejemos el dónde para otro cuándo [José Luis Najenson: Memorias de un erotómano y otros cuentos]

Se pronuncia átono y se escribe sin tilde el homófono donde en su uso como pronombre relativo, ya sea con antecedente expreso (6) o sin él (7):

(6) era mucho mayor que mi madre cuando se casaron, en Mallorca, de donde era originario [Matilde Asensi: El origen perdido]

(7) ella levantó de pronto la vista hacia donde yo estaba [Javier Marías: Mañana en la batalla piensa en mí]

Como en otros casos semejantes, podemos guiarnos aquí para la acentuación gráfica por el oído.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Entradas populares

número de páginas