Mostrando entradas con la etiqueta Diccionario de la RAE. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Diccionario de la RAE. Mostrar todas las entradas

jueves, 16 de octubre de 2014

El diccionario más polifónico del español: así se hizo por Winston Manrique Sabogal

La RAE y 22 academias de la lengua publican el diccionario con más entradas (93.111)

Tiene más americanismos (19.000) y es el más depurado de sexismo


El nuevo Diccionario de la Lengua Española en el salón de plenos de la Real Academia Española, en Madrid. / BERNARDO PÉREZ | VÍDEO: EL PAÍS - LIVE!
El establishment de las 22 academias de la lengua ha dejado de amagar con el affaire de unas cinco mil palabras demonizadas al aceptarlas en la 23ª edición del Diccionario de la Lengua Española, que logra su récord con 93.111 entradas en total, y que se acaba de publicar. Una muestra de la multiculturalidad del lenguaje con palabras y acepciones nuevas o modificadas que dejan su impasse,procedan del español de siempre o del espanglish. Dos características de este diccionario son la depuración del sexismo y adjetivos malsonantes o despectivos y la vocación panhispánica con la incorporación de más americanismos, ya alcanzan las 19.000 entradas y acepciones, de las 195.439, (el 10% del total). El retrato de una de las tres lenguas de comunicación internacional, junto al inglés y el chino mandarín, con 47 millones de hablantes nativos en España y 400 es el continente americano.
Palabras usadas por todo el mundo, incluidos frikis o culturetas ogorrillas que se empoderan del idioma. Muchas de ellas surgen de la red con sus blogueros y hackers cuyo ciberespacio deja de serokupa al aceptarse términos como tableta o wifi. No faltará quien quiera patalear en chats al ver que no se han incluido más términos como feminicidio o añadido acepciones como las delmatrimonio para parejas del mismo sexo, el estado en el que terminan muchos amigovios, o quitado otras definiciones como tonto para lo gallego. Todo ello gracias al teletrabajo con las 22 academias, por lo que alguno de sus citadinos podrán tuitear este artículo pese a que solo es un identikit de este diccionario que ha jubilado 1.350 palabras tipo acupear y bajotraer. Al final, todos podrán brindar con un margarita o una birra muy chupi después de 13 años de trabajo que representa todo un sunami para un idioma con hablantes en constante inculturación.

El diccionario en 10 números

Edición número 23 del Diccionario de la Lengua Española
22 academias de la lengua
13 años de trabajo
2.376 páginas
93.111 artículos o palabras (el anterior tenía 88.431)
195.439 acepciones
19.000 palabras y acepciones de americanismos
140.000 enmiendas, sobre 49.000 artículos
5.000 palabras nuevas
1.350 supresiones
99 euros cuesta en España (en un tomo) y 70dólares en América Latina (en dos tomos).
La nueva edición del diccionario (la última fue en 2001), más polifónica y policéntrica que nunca, llega justo para cerrar con broche la celebración del tricentenario de la Real Academia Española (RAE). Es la suma de varias modificaciones que se han hecho estos 13 años. Una obra con varios cambios en su fondo y forma, asegura Pedro Álvarez de Miranda, académico y director del proyecto. “Aspira a ser panhispánico, ha eliminado muchas entradas y depurado acepciones, tiene novedades en su presentación con un esfuerzo en la modernización lexicográfica, más claridad en la organización interna gramatical referida, por ejemplo, a las acepciones, marcas sobre origen de la palabras o si es despectivo, malsonante o coloquial, y que, por primera vez, se imprime en papel semibiblia”.
¿Será el último diccionario en papel? Álvarez de Miranda dice que no lo saben porque todavía “le puede quedar cierto futuro, aunque sea minoritario. Si hay un número considerable de personas que lo quieran ¿por qué no hacerlo? Pero la edición electrónica, vigente desde 2003, se seguirá actualizando como se ha hecho desde 2004. El Diccionario, editado por Espasa, y en un formato un poco más pequeño que los anteriores, llegará simultáneamente a España (en un solo tomo a 99 euros) y Latinoamérica (en dos tomos a 35 euros). La edición de coleccionista se hizo por encargo a un precio de 200 euros. El diccionario ha sido presentado esta tarde en la sede de la RAE por José Manuel Blecua, director de la Academia; y los académicos Álvarez de Miranda y Humberto López Morales, secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española.
Se trata de una obra cuyo embrión data de 1726 cuando la RAE, creada en 1713, editó el primer volumen del Diccionario de Autoridades que concluyó en 1739. Hasta que en 1780 nacería el primero de la serie del Diccionario de la Lengua Española o Diccionario de la Real Academia (DRAE), que registró 46.000 artículos. Desde entonces se han publicado 23: tres en el siglo XVIII, diez en el XIX, ocho en el XX y dos en lo que va del siglo XXI.

PALABRAS QUE LLEGAN
5.000 nuevos artículos

Los criterios generales para la incorporación tienen que ver con cierta vigencia en su uso y en el periodo de implantación, aunque este último no es cuantificable. Se estudia cada caso y se valora con criterios flexibles, aplicando el sentido común y la proyección del artículo, explica Álvarez de Miranda. Tuit, por ejemplo, a algunos les puede parecer que entró muy pronto pero su uso e implantación es muy fuerte. Los términos técnicos, añade el académico, suelen ser bastante polémicos, “pero lógicamente han entrado muchos debido a su implantación. Los extranjerismos crudos se incluyen en letra cursiva”.
antipersona. adj. Dicho de una mina: Preparada para, al ser pisada, matar o mutilar a una persona.
audioguía. (De audio- y guía). f. Dispositivo electrónico portátil de uso individual que, a través de grabaciones, proporciona información en la visita a una exposición, paseos turísticos, etc.
backstage. (Voz ingl.). m. Espacio situado detrás de un escenario o de una pasarela donde se preparan quienes intervienen en un espectáculo o un desfile de moda.
birra. (Del it. birra, y este del al. Bier). f. coloq. cerveza.
blaugrana. (Del cat. blaugrana, de blau 'azul' y grana 'grana2'). adj. azulgrana. Afición blaugrana. Apl. a pers., u. t. c. s.
(Más palabras nuevas puedes verlas en el despiece del final).

PALABRAS QUE SE AMPLÍAN
195.439 acepciones en total

Los criterios para agregar nuevas acepciones son los mismos que para las palabras nuevas, pero las acepciones son más difíciles de calibrar, según el director del Diccionario. Cuenta que es más fácil detectar un nuevo neologismo que una acepción. “Recuerdo la discusión que hubo con tableta, por tablet”, añade, “pero no era una palabra nueva. Ya estaba en el diccionario y lo que se hizo fue crear una nueva definición. La Academia apostaba por una forma española frente a la forma inglesa tablet, y estaba claro que la nuestra era la mejor opción”.
Las siguientes son algunas de las nuevas acepciones:
affaire.… [Adición de acepción]. ‖ m. 2. aventura (‖ relación amorosa ocasional).
alfombrilla2.… [Adición de acepción]. ‖ f. 2. Pieza de material liso que permite deslizar con facilidad el ratón de una computadora.
deportivo, va. … [Adición de acepción.] ‖ I 6 a. f. pl. Esp.zapatillas de deporte.
digitalizar.… [Adición de acepción]. ‖ tr. 2. Convertir o codificar en números dígitos datos o informaciones de carácter continuo, como una imagen fotográfica, un documento o un libro.
eclosionar.… [Adición de acepción]. ‖ intr. 3. cult. Dicho de un movimiento cultural o de otro fenómeno histórico, psicológico, etc.: Hacer eclosión
(Más acepciones nuevas puedes verlas en el despiece del final).

ACEPCIONES QUE CREAN POLÉMICA
Desde femenino hasta sudaca

La Academia, insiste Álvarez de Miranda, es notaria de la realidad, no la crea, y no juzgan el empleo del lenguaje: “Es un tema que siempre está sobre el tapete y no podemos ceder a todos los requerimientos que se hacen en nombre de lo políticamente correcto porque sería falsear la realidad”. Recuerda que la lengua sirve para muchas cosas, entre esas la descalificación, la denotación de realidades negativas. “No podemos edulcorar la lengua para así edulcorar una realidad que no siempre es dulce y que tiene sus aristas negativas. El lexicógrafo que registra palabras de este tipo no está bendiciéndolo ni incitando a nadie a nada. Se limita a cumplir con su obligación: reflejar la realidad de la lengua”, explica el académico. Lo que sí han hecho, agrega, es revisar muchas definiciones que podrían estar sesgadas de manera gratuita desde una óptica machista o excesivamente de algo que no se sostenía hoy: “Había definiciones mejorables y es lo que hemos hecho, pero eso no quiere decir que el resultado sea un producto absolutamente aséptico y ajustado a los cánones de una corrección política extrema ni mucho menos”. Las palabras que se examinan en el pleno son arduas de consensuar porque son muchas opiniones las que se vierten, pero muchas otras no pasan por el pleno porque el consenso es más fácil.
Entre las acepciones más polémicas y retocadas se encuentran algunas de las siguientes palabras: de femenino han desaparecido los adjetivos débil y endeble. De masculino desaparece, varonil y enérgico. (Sin embargo, en los artículos de débil y fuerte se señala que hay sexo débil y sexo fuerte). De gallego se elimina la definición de tonto y tartamudo. De gozar la acepción de “conocer carnalmente a una mujer”. De huérfano, que antes se refería a una persona menor edad a quien se le había muerto el padre y la madre o uno de los dos, “especialmente el padre”, se ha quitado esa coletilla. De rural se ha eliminado la acepción de “inculto, tosco, apegado a cosas lugareñas”. De chusma, que estaba definida como conjunto de gente soez, se ha cambiado por “conjunto o multitud de gente grosera o vulgar”.
Entre las que se conservan están judiada. 1. Coloquial. Mala pasada o acción que perjudica a alguien). Gitanada. f. Trapacería. Sudaca, conserva la marca de despectivo, coloquial y España que tenía desde 2001 para referirse a los sudamericanos. En el caso de marica se reordenaron las acepciones, quietaron unas palabras y se incorporaron otras y se aclara que es malsonante y despectivo, aunque ahora puede continuar la polémica. Antes una de las acepciones decía: Hombre afeminado y de poco ánimo y esfuerzo.Ahora dice: 1. Femenino. 2. Dicho de un hombre: Apocado, falto de coraje, pusilánime o medroso. 3. Dicho de un hombre homosexual.
Una de las acepciones que “más guerra dio”, dice Álvarez de Miranda, fue incorporar la segunda de matrimonio para recoger el matrimonio entre parejas del mismo sexo.
Otros artículos que han sido enmendados en sus acepciones son, por ejemplo, democracia1. f. Forma de gobierno en la que el poder político es ejercido por los ciudadanos. 2. f. País que tiene esta forma de gobierno. 3. f. Doctrina política según la cual la soberanía reside en el pueblo, que ejerce el poder directamente o por medio de representantes. 4. f. Forma de sociedad que practica la igualdad de derechos individuales, con independencia de etnias, sexos, credos religiosos, etc. Vivir en democracia. U. t. en sent. fig. Antes decía:1. f. Doctrina política favorable a la intervención del pueblo en el gobierno. 2. f. Predominio del pueblo en el gobierno político de un Estado.
Crisis: 1. Cambio profundo y de consecuencias importantes en un proceso o en una situación, o en la manera en que estos son apreciados. // 2. Intensificación brusca de los síntomas de una enfermedad. // 3. Situación mala o difícil y así hasta siete. Antes decía1. f. Cambio brusco en el curso de una enfermedad, ya sea para mejorarse, ya para agravarse el paciente. 2. f. Mutación importante en el desarrollo de otros procesos, ya de orden físico, ya históricos o espirituales. 3. f. Situación de un asunto o proceso cuando está en duda la continuación, modificación o cese. 4. f. Momento decisivo de un negocio grave y de consecuencias importantes. 5. f. Juicio que se hace de algo después de haberlo examinado cuidadosamente. 6. f. Escasez, carestía. 7. f. Situación dificultosa o complicada.

PALABRAS DE AMÉRICA
19.000 acepciones

Esta es la seña de identidad más global de esta 23ª edición del Diccionario de la Lengua Española que alcanza un total de 19.000 artículos o palabras procedentes del continente latinoamericano y el mundo hispano de Estados Unidos. Las condiciones mínimas para ser aceptadas era básicamente que dicha palabra o acepción fuera usada en por lo menos tres países. De lo contrario podía haber una inflación de americanismos que ya están contenidos en elDiccionario de Americanismos publicado en 2010 (tiene 70.000 entradas y 120.000 acepciones). Tras la palabra propuesta por una o varias de las 22 academias estas debían sustentar y documentar su uso. Una vez la palabra quedaba fijada, la RAE la envió a las academias respectivas para que la ratificaran o hicieran las enmiendas respectivas.
amague. (De amagar). m. 1. Arg.Bol.Méx.Par. y Ur. Indicio o señal de algo que finalmente no llega a suceder. ‖ 2. Ec.Guat.Nic. yP. Rico. Gesto que indica la intención de hacer algo.
amigovio, via. (Fusión de amigo y novio). m. y f. coloq. Arg.Méx.,Par. y Ur. Persona que mantiene con otra una relación de menor compromiso formal que un noviazgo.
apunamiento. (De apunarse y -miento). m. Arg.Bol. y Chile. mal de montaña.
basurita. (Del dim. de basura). f. Arg.ChileEc.Guat.Hond.,Méx.Nic.Pan.Par.Ur. y Ven. Partícula de suciedad, especialmente la que se introduce en el ojo.
bicicletería. f. Arg.Par.Perú y Ur. Establecimiento donde se venden o reparan bicicletas.
(Más americanismos puedes verlos en el despiece del final).

PALABRAS JUBILADAS
1.350 adioses

El criterio es si se demuestra que dicha palabra no se usa desde el siglo XV. No tienen que estar las que no sobrevivieron a la época medieval. Sí, en cambio, las que se usaron en el Siglo de Oro, XVI y XVII, porque “el diccionario pretende ser un diccionario para leer también a los clásicos”, dice Álvarez de Miranda.
También se han jubilado las que tienen un fundamento muy débil, como que estén en un único texto, por ejemplo. Se eliminaron los artículos que eran producto de erratas: por ejemplo, Boleador: Hombre que hace caer a otro. Pero se dieron cuenta que en el origen de esta inclusión lo que había era la palabra Volcador, el que vuelca a otro. Es lo que los académicos llaman “fantasmas lexicográficos”.Fenicar: echar ácido fénico a algo. “Fue una incorporación precipitada en su momento”. Calántica: tocado de tela semejante a una mitra que usaban las mujeres de la antigua edad clásica. Se dieron cuenta que se trataba de una falsa lectura de Caláutica, una confusión entre una N y una U.
“Me parece bien que ese peso muerto que hay en el DRAE salga y esas palabras queden recogidas, si acaso en ese inmenso deposito léxico que será el Diccionario Histórico”, opina Álvarez de Miranda. Cree que todavía deben depurar más el diccionario, sobre todo de acepciones fantasma que son más difíciles de detectar. El académico recuerda que “el diccionario es hijo de sus antepasados y si nuestros antepasado metieron la pata o actuaron con ligereza las consecuencias se han multiplicado y contaminado a las ediciones sucesivas, y es difícil reconstruir ese lapsus para desalojar la palabra de la obra”.
acupear. tr. C. Rica. Defender, respaldar.
alidona. f. Concreción lapídea que se suponía encontrarse en el vientre de las golondrinas.
bajotraer. m. desus. Abatimiento, humillación, envilecimiento.
bigorrella. f. Piedra de gran peso que sirve para calar las collas.
dalind. adv. desus. De allá.
sagrativamente. adv. desus. Con misterio.
Entre los aspectos más difíciles de este diccionario estuvo la armonización con los equipos de las 22 academias y con la gramática y la ortografía y, por ende, todo el trabajo técnico que eso conlleva. Ha cambiado la tipografía de la obra, la presentación de los artículos, después del lema o palabra que lo encabeza aparece un paréntesis en el que se concentran varias informaciones que antes aparecían diseminadas por el artículo como variante de la palabra, etimológica, morfológica y ortográficamente. Aparecen también unos nuevos signos tipográficos, unos cuadratines y círculo negros o blancos que separan los distintos bloques de acepciones. Es un trabajo delicado porque en cuanto en un diccionario se toca algo se rompen una serie de equilibrios internos y hay que tener todo tipo de precauciones. Hay que tener en cuenta las consecuencias de esos cambios porque si se modifica una definición hay que tener cuidado en utilizar las palabras y acepciones que estén incluidas en el propio diccionario con el mismo significado. Es un mecanismo muy complicado y una revisión tan importante como esta en la cual se han tocado y modificado poco o mucho hasta 140.000 acepciones, lo que significa tener un control verdaderamente férreo del conjunto.
El diccionario es vivo como la lengua. En lista de espera hay cientos de americanismos y palabras generales y cientos de acepciones a los artículos existentes. Pedro Álvarez de Miranda lamenta, por ejemplo que la academia no decidiera incorporar la forma Finde, que procede de la lengua juvenil pero que se ha convertido en un coloquialismo para todos. "Creo que acabará entrando por que la veo con fuerza. Es una creación muy adecuada con la ventaja de que cierra el paso al anglicismo Weekend", sentencia el académico.
Y tras ella otras como wasap, vallenatoviejuno, asere, sinvergüenzura, condoliente, estaribel, link, identitario, pibón, menso... Y entre las acepciones queda pendiente una paraperiódico de información solo contempla lo impreso y aún no registra un formato como este, digital.

Palabras nuevas, acepciones y americanismos

ARTÍCULOS NUEVOS
bótox. (De Botox®, marca reg.). m. Quím. Toxina bacteriana utilizada en cirugía estética.
burka. (Del ingl. burka, y este del ár. burqa‘). m. o f. Vestidura femenina propia de Afganistán y otros países islámicos, que oculta el cuerpo y la cabeza por completo, dejando una pequeña abertura de malla a la altura de los ojos. U. m. c. m.
cameo. (Del ingl. cameo, y este del it. cammeo 'camafeo'). m. Intervención breve de un personaje célebre, actor o no, en una película o una serie de televisión.
chupi. (De or. expr.; cf. yupi, interjección para expresar júbilo). adj. 1. coloq.Esp. Muy bueno o estupendo. Una película chupi. ● adv. 2. coloq. Esp. Muy bien o estupendamente. Pasarlo chupi.
dron. (Del ingl. drone). m. Aeronave no tripulada.
establishment. (Voz ingl.). m. Grupo de personas que ejerce el poder en un país, en una organización o en un ámbito determinado.
euríbor. (Del ingl. euribor, acrón. de euro interbank offered rate 'tipo europeo de oferta interbancaria'). m. Econ. Tipo de interés que se aplica a los préstamos en euros entre grandes bancos, y que se usa con frecuencia como referencia en los préstamos hipotecarios a tipos de interés variables.
europarlamentario, ria. adj. 1. Perteneciente o relativo al Parlamento europeo. ● m. y f. 2. Diputado del Parlamento europeo.
externalizar. (Del ingl. to externalize, de external 'externo' y -ize '-izar'). tr. 1.Econ. Dicho de una empresa o de una institución pública: Encomendar la realización de tareas o servicios propios a otra empresa. El Ministerio externalizó el servicio de fotocopias. ‖ 2. Psicol. Atribuir a factores externos el origen de sentimientos, percepciones o pensamientos propios.
feminicidio. (Del lat. femĭna 'mujer' y -cidio; cf. ingl. feminicide). m. Asesinato de una mujer por razón de su sexo.
hacker. (Voz ingl.). m. y f. Inform. pirata informático.
homoparental. (De homo- y parental). adj. 1. Dicho de una familia: Formada por dos personas del mismo sexo y los hijos. ‖ 2. Perteneciente o relativo a la familia homoparental.
impasse. (Voz fr.). m. 1. callejón sin salida. ‖ 2. compás de espera (‖ detención de un asunto).
intranet. (Del ingl. intranet, de intra- 'intra-' y net 'red'). f. Inform. Red electrónica de información interna de una empresa o institución.
medicalizar. (Del fr. médicaliser). tr. 1. Dotar a algo, como un medio de transporte, de lo necesario para ofrecer asistencia médica. ‖ 2. Dar carácter médico a algo. La medicalización del parto.
mileurista. adj. 1. Esp. Dicho de una persona: Que percibe un sueldo mensual que se sitúa en torno a mil euros y generalmente se considera por debajo de sus expectativas profesionales. U. t. c. s. ‖ 2. Esp. Perteneciente o relativo al mileurista o al mileurismo. Salario mileurista.
multiculturalidad. f. Cualidad de multicultural.
positividad. f. Cualidad de positivo.
precuela. (Del ingl. prequel, y este formado sobre sequel 'secuela', con sustitución de la primera sílaba por pre- 'pre-'). f. Obra literaria o cinematográfica que cuenta hechos que preceden a los de otra obra ya existente.
red. […]. ‖ ~ social. f. Plataforma digital de comunicación global que pone en contacto a gran número de usuarios.
serendipia. (Adapt. del ingl. serendipity, y este de Serendip, hoy Sri Lanka, por alus. a la fábula oriental The Three Princes of Serendip 'Los tres príncipes de Serendip'). f. Hallazgo valioso que se produce de manera accidental o casual.El descubrimiento de la penicilina fue una serendipia.
tuit. (Del ingl. tweet). m. Mensaje digital que se envía a través de la red social Twitter® y que no puede rebasar un número limitado de caracteres.
tuitear. intr. 1. Comunicarse por medio de tuits. ○ tr. 2. Enviar algo por medio de un tuit.
tunear3. (Del ingl. to tune; literalmente 'afinar', 'ajustar'). tr. Adaptar algo, especialmente un vehículo, a los gustos o intereses personales.
wifi. (Tb. wi fi. ♦ Del ingl. Wi-Fi®, marca reg.). m. Inform. Sistema de conexión inalámbrica, dentro de un área determinada, entre dispositivos electrónicos, y frecuentemente para acceso a internet. U. t. en apos., y t. c. f.
ACEPCIONES NUEVAS
digitalizar.… [Adición de acepción]. ‖ tr. 2. Convertir o codificar en números dígitos datos o informaciones de carácter continuo, como una imagen fotográfica, un documento o un libro.
eclosionar.… [Adición de acepción]. ‖ intr. 3. cult. Dicho de un movimiento cultural o de otro fenómeno histórico, psicológico, etc.: Hacer eclosión
gaita. … [Adición de acepción.] ‖ I 4 bis a. coloq. Esp. Tontería o cosa sin importancia. U. m. en pl. Déjate de gaitas.
gorrilla.… [Adición de acepción]. ‖ m. y f. 1. coloq. Esp. Persona que avisa de la existencia de una plaza libre para aparcar a cambio de una propina.
lorza.… [Adición de acepción]. ‖ f. 2. coloq. Esp. Pliegue de gordura que se forma en alguna parte del cuerpo, especialmente en la cintura.
margarita.… [Adición de acepción]. ‖ f. 6. bis. Cóctel preparado con tequila, licor de naranja y zumo de lima o limón, normalmente servido en una copa con el borde escarchado con sal. U. t. c. m.
migración.… [Adición de acepción]. ‖ f. 3. Inform. Paso de los programas, archivos y datos de un sistema desde una determinada plataforma tecnológica a otra diferente.
nube.… [Adición de acepción]. ‖ f. 8. Inform. Espacio de almacenamiento y procesamiento de datos y archivos ubicado en internet, al que puede acceder el usuario desde cualquier dispositivo.
olla.… [Adición de acepción]. ‖ f. 5. coloq. Cabeza humana.
pantallazo.… [Adición de acepción]. ‖ m. 1. Inform. Captura del contenido que se visualiza en la pantalla de una computadora.
patalear.… [Adición de acepción]. ‖ intr. 3. Manifestar protesta o queja, especialmente cuando es inútil.
pestaña.… [Adición de acepción]. ‖ f. 5. Inform. En la interfaz de un programa, especialmente de un navegador, elemento gráfico que mediante un clic permite cambiar de documento o de contenido dentro de la misma ventana.
plomizoza.… [Adición de acepción]. ‖ adj. 4. Pesado o molesto.
secuela.… [Adición de acepción]. ‖ f. 3. Obra literaria o cinematográfica que continúa una historia ya desarrollada en otra anterior.
AMERICANISMOS
bíper. (Del ingl. beeper). m. Arg.ChileEc.Guat.Méx.Nic.Pan. y P. Rico.Aparato electrónico que registra llamadas y mensajes.
cajonear. (De cajón y -ear). tr. Arg.Par. y Ur. Retardar el trámite de un expediente administrativo o de un documento con el fin de retrasar su resolución.
citadino, na. (Del fr. citadin, y este del it. cittadino). adj. 1. Bol.Col.C. Rica,CubaMéx.Nic.Pan. y Ven. Perteneciente o relativo a la ciudad. ‖ 2. Bol.Col.,CubaMéx.Nic.Pan. y Ven. Dicho de una persona: Que vive en la ciudad. U. t. c. s.
conflictuar. (Conjug. c. actuar). tr. 1. Arg.Bol.Ec.Méx.Par. y Ur.Provocar un conflicto en algo o en alguien. ○ prnl. 2. Arg.Bol.Ec.Méx.Par.Ur. Dicho de una persona: Sufrir un conflicto interno o preocupación que pueden llegar a condicionar su comportamiento.
identikit. (Del ingl. identikit, acrón. de identification 'identificación' y kit'kit'). m. Arg.Bol.Ec.Nic.Par.Perú y Ur. retrato robot.
lonchera. (De lonche y -era). f. Arg.Bol.ChileCol.C. RicaEc.Guat.,Méx.Nic.Pan.PerúP. Rico y Ven. Recipiente pequeño, de plástico u otro material, que sirve para llevar comida ligera, especialmente los niños cuando van a la escuela.

martes, 26 de noviembre de 2013

Menos sexismo en el nuevo Diccionario por TEREIXA CONSTENLA (El País)

La Real Academia Española suprime acepciones contestadas por su machismo en 2014

Algunas definiciones son inexactas pese a haber sido incorporadas en el siglo XX


FERNANDO VICENTE
Borges se burló del Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) con su característica inclemencia: “Cada nueva edición hace añorar a la anterior”. No parece que vaya a ocurrir con la versión vigésimo tercera, que saldrá a finales de 2014. Al menos desde el punto de vista del sexismo. Algunas de las acepciones más denostadas por su sesgo machista desaparecerán. Ya no será más huérfano quien pierda al padre que a la madre. Lo femenino no equivaldrá a débil y endeble, ni lo masculino a varonil y enérgico. Tampoco babosear tendrá entre sus variadas definiciones la de “obsequiar a una mujer con exceso” (aunque esta se enmendó durante una de las cinco actualizaciones realizadas desde 2001, cuando se publicó la 22ª edición del DRAE).
En las casi 93.000 entradas que recogerá la nueva obra (5.000 más que la actual) se incorporarán enmiendas en los nombres de profesiones o actividades que desempeñan mujeres. Entre otras, tendrán lema doble: alfarero, -ra, camillera, -ra, cerrajera, -ra, enterrador, -ra, herrero, -ra, picapedrero, -ra, costalero, -ra o soldador, -ra. Otras pasan a ser un nombre común en género, esto es, un término con masculino y femenino según el contexto, que sirve para unas y otros sin necesidad de alterar la terminación (el/la concertino, el/la submarinista o el/la guardabosque).

Gozos y sombras del DRAE

Algunas de las siguientes acepciones delDiccionario de la Real Academia Española serán modificadas en la edición, que se publicará a finales de 2014.
Huérfano. Dicho de una persona de menor edad: a quien se le han muerto el padre y la madre o uno de los dos, especialmente el padre.
Gozar. Conocer carnalmente a una mujer.
Cocinilla. Hombre que se entromete en cosas, especialmente domésticas, que no son de su incumbencia.
Periquear. Dicho de una mujer: disfrutar de excesiva libertad.
Cancillera. Cuneta o canal de desagüe en las lindes de las tierras labrantías.
Edén. Paraíso terrenal, morada del primer hombre antes de su desobediencia.
Hombre. Ser animado racional, varón o mujer. / Individuo que tiene las cualidades consideradas varoniles por excelencia, como el valor y la firmeza.
Mujer. Persona del sexo femenino. / Que tiene las cualidades consideradas
femeninas por excelencia.
Femenino. Débil, endeble.
Masculino. Varonil, enérgico.
Padre. Varón o macho que ha engendrado. / Cabeza de una descendencia, familia o pueblo. / Padre de familia: jefe de una familia aunque no tenga hijos.
Madre. Hembra que ha parido. / Madre de familia: mujer casada o viuda, cabeza de su casa.
“La edición de 2014 tendrá miles de novedades, algunas tan minúsculas que los lectores no las van a captar”, precisa su director, el académico y catedrático de Lengua española, Pedro Álvarez de Miranda. “Se trata de que el Diccionario sea mejor, no menos machista, sino de que lo que diga sea verdad. Parece que solo actuamos a instancias de parte y no es así… no se cambia por protestas sino porque no es verdad. Lo que no se puede pretender es cambiar la realidad a través del Diccionario. Si la sociedad es machista, el Diccionario la reflejará. Cuando cambia la sociedad, cambia el Diccionario”, añade.
Eulàlia Lledó, una catedrática de Lengua y Literatura de secundariaque lleva años investigando los sesgos sexistas en el lenguaje, solo comparte con el académico un aspecto: el retrato de la realidad. En su opinión, la casa es refractaria a incorporar usos igualitarios que están en la calle. “El DRAE está a años luz de la sociedad. Arrastra una inercia que parece que les gusta. Una de las misiones del Diccionario es reflejar la realidad. Si lees las definiciones de madre, padre o huérfano verás que no la reflejan. El androcentrismo y el sexismo son tópicos que contravienen la realidad”.
Convengamos que les cuesta. Retrocedamos hasta 1992, un año en el que ocurrieron tantas cosas en la sociedad española que no había tiempo para palabras. Para sumarse a la fiesta la RAE publicó la vigésimo primera edición del Diccionario, la segunda que se corregía en democracia y solo ocho años después de la anterior, sin enmendar ninguna de las definiciones que la realidad estaba sobrepasando a toda prisa, como periquear (“disfrutar de excesiva libertad la mujer”) o gozar (“conocer carnalmente a una mujer”), que había figurado en la versión de 1780 (“gozar de una muger: tener congreso carnal con ella, consintiendo ella o padeciendo violencia”) y luego desaparecido. Y aunque en su haber figuraron entradas como jueza, concejala o machismo, siguió resistiéndose a incluir médica. Un término con una extraña evolución: se registra en el canon lexicográfico de 1925 (“mujer que se halla legalmente autorizada para profesar y ejercer la medicina”) y se destierra de ediciones posteriores hasta 2001.

Álvarez de Miranda: "Se trata de que el DRAE sea mejor, no menos machista"
En algunos aspectos, el DRAE retrocedió en el XX. En el siglo que se consagran los derechos de la mujer como un pilar básico de las sociedades modernas —claro que en España se obstaculizó la igualdad (y no solo) durante cuatro décadas—, el Diccionario incorpora acepciones que proclaman el sometimiento de las mujeres como la citada babosear o las ningunean como ocurre con huérfano. Hasta la versión de 1925, la definición es impecable y mantiene con mínimos matices la introducida en el siglo XVIII por los primeros redactores: “La persona que ya no tiene padre, o madre, o le falta uno y otro”. Es en el siglo XX cuando se añade la coletilla que convierte a alguien en más huérfano si pierde al padre que a la madre.

Eulàlia Lledó: "El androcentrismo es un tópico que no refleja la realidad"
A la RAE, que ahora desterrará estas definiciones de su principal obra, le ha costado dar el paso, a pesar de que ya en la década de los ochenta encargó a tres expertas (entre ellas Eulàlia Lledó) un informe para detectar sesgos sexistas con vistas a mejorar la edición de 2001. “Del trabajo que hicimos, apenas recogieron cosas. Creo que cuando vieron la envergadura, decidieron cambiar poco. Pagaron por un trabajo que tiraron”, recuerda la filóloga. En el estudio no se limitaban a revisar definiciones, también analizaban ejemplos, donde detectaron una clara hegemonía de los masculinos y una sobreabundancia de casos peyorativos en los femeninos. “Les cuesta menos introducir cambios que tienen que ver con las profesiones que con aspectos relativos a lo físico, lo moral o lo sexual”, concluye Lledó. De las difíciles relaciones entre la Academia y las feministas da fe el debate generado el año pasado tras un informe del académico Ignacio Bosque sobre las guías de lenguaje no sexista en el que afirmaba: “Nadie niega que la lengua refleje, especialmente en su léxico, distinciones de naturaleza social, pero es muy discutible que la evolución de su estructura morfológica y sintáctica dependa de la decisión consciente de los hablantes o que se pueda controlar con normas de política lingüística”.

Médica figuró en femenino en la versión de 1925 y se suprimió después
El sexismo del lenguaje comenzó a combatirse a nivel internacional en la primera Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en México en 1975. No es exclusivo de las lenguas latinas. El inglés arrastra sus prejuicios. En un artículo de hace unos años, Deborah Cameron, profesora de Lengua y Comunicación en la Universidad de Oxford, citaba fireman (bombero), gestada a partir de la palabra man (hombre), y sustituida por el integrador firefighter tras presiones de movimientos femenistas. Dicho lo cual avisaba de que la lengua corre libre: “Las instituciones pueden legislar sobre el lenguaje, pero las reformas solo funcionan si la mayoría de los hablantes las aceptan. La gente nunca consulta a las autoridades antes de abrir la boca”. A estas alturas nadie comparte lo que un día espetó Leopoldo Alas: “Somos los amos de la lengua”. Las palabras nacen, mueren o se transforman por voluntad de todos en general y de nadie en particular (salvo excepciones: mileurista tiene una madre reconocida que acuñó el término en una carta a este diario que corrió como la pólvora). En esto coinciden los hacedores de diccionarios y quienes los someten a auditorías externas. “Las lenguas dependen de la gente y las cosas van a su cauce”, concede Eulàlia Lledó.
“El Diccionario tiene que reflejar la realidad y toma nota de lo que pasa del uso al desuso. Pero el Diccionario no puede acelerar el proceso”,defiende Álvarez de Miranda. Por ejemplo, sexo débil “podría estar cerca de la necesidad de tener una marca de vigencia porque probablemente hoy se usa poco, pero en la próxima versión saldrá sin marca”. En 2014 se conservarán las acepciones de sexo débil como “conjunto de las mujeres” y sexo fuerte o feo como “conjunto de los hombres”. Otra herencia sexista del siglo XX.

lunes, 19 de noviembre de 2012

Mejoras en la consulta del DRAE en internet

 Introducción
  Coincidiendo con la publicación en internet de las últimas modificaciones al Diccionario de la lengua española, se han mejorado las funcionalidades de consulta al mismo. Para ello, se han tenido en cuenta algunas de las propuestas que más frecuentemente ha recibido la Institución en los últimos años, que, una vez implementadas, constituyen un claro avance en las condiciones de uso del Diccionario.
  Las tres funcionalidades incluidas son las siguientes:
Consulta por formas flexivas
  Actualmente, el DRAE admite consultas por las «claves de acceso» de cada lema. Estas son, en los sustantivos y adjetivos con moción, las formas masculina y femenina singular (abogado,abogada); en los verbos pronominales absolutos (es decir, solo pronominales en el uso) la forma pronominal y la no pronominal (arrepentirsearrepentir) y en las palabras que no presentan estas características, el lema sin el punto ni los superíndices, si los tuviera (cazacomprar). La más importante de las nuevas funcionalidades consiste en la posibilidad de consultar el Diccionario por cualquier forma flexiva de un lema que se encuentre en el mismo (así, lamentolamentas,...). A continuación, se detallan y ejemplifican los modos de consulta:
  • Consulta por formas y lemas.
      Permite recuperar un artículo por su lema (clave de acceso) o por cualquiera de las formas flexivas que este genera. En el caso de que la forma flexiva remita a más de un artículo con lema distinto, se crea una página de desambiguación con el fin de que el usuario seleccione el artículo que busca. Puede verse un ejemplo de relación unívoca entre forma y lema en la pantalla siguiente, en la que se ha consultado la palabra libraba.
      En los casos de relación múltiple, se genera una página de desambiguación como la que se muestra a continuación para la forma fue, en la que puede observarse el correcto tratamiento de los superíndices en la relación entre formas y lemas (ser2 es un sustantivo y, por tanto, no tiene relación con fue).
  • Consulta sin acentos, diéresis ni mayúsculas.
      Todos los caracteres acentuados o con diéresis se sustituyen por su forma sin ellos; además, las mayúsculas se reducen a minúsculas. Son pocos los casos en que el DRAE incluye voces con mayúscula inicial (Adviento) y, sin embargo, pueden ser muchos los usuarios del Diccionario que carecen de competencia sobre la correcta acentuación o que simplemente no disponen de un terminal que les permita introducir acentos. Por este motivo se mantiene esta opción de consulta, que ya existía en la edición de 2001, aunque se le ha cambiado el nombre de acuerdo con el departamento de «Español al día».
  • Consulta aproximada.
      A diferencia de la búsqueda por semejanza fonético-ortográfica, activa desde el año 2001, se ha incluido esta modalidad basada en distancia de edición, que es el número de inserciones, supresiones y sustituciones necesarias para transformar una cadena de caracteres en otra (así, casa y cosa tienen una distancia de edición de 1, mientras que avisas yaprisa se encuentran a una distancia de 3). La búsqueda por semejanza fonético-ortográfica se implementó con el fin de disponer de un mecanismo lingüísticamente motivado en el que se neutralizaban las grafías que están relacionadas con la ortografía (b/vh/0g/j,...) o con el diferente tratamiento fonético de ciertos fonemas en las distinta variedades geográficas del español (seseoceceo). Este mecanismo controlado se ha revelado insuficiente para tratar buena parte de los errores que comenten los hablantes cuando consultan el Diccionario, motivo por el cual se ha decidido adoptar esta opción de consulta basada en distancia de edición.
  • Consulta escalonada.
      No se trata, en sí misma, de una opción de consulta, sino de la aplicación en secuencia de los tres modos de consulta anteriormente descritos. Los modos se prueban en el orden presentado, de forma que cuando el primero de ellos devuelve un resultado se detiene la búsqueda. Esta estrategia asegura que la opción (u opciones) presentada es siempre la más próxima entre lo que el usuario introdujo y un lema del DRAE.
Consulta por formas complejas
  El usuario del Diccionario desconoce en muchas ocasiones el artículo en que se encuentra una forma compleja, a pesar de que se incluye una detallada explicación en la sección titulada "Advertencias para el uso de este Diccionario", que forma parte de los preliminares del Diccionario en su edición en papel y que puede encontrarse en formato electrónico en el marco izquierdo de la página web de consulta del Diccionario. Por este motivo, se ha considerado oportuno implementar una consulta de los artículos del DRAE por formas complejas incluidas en voces simples. En la consulta por formas complejas, de igual modo que ocurre en la navegación por envío en la aplicación actual, navegación que permite ir al artículo correspondiente (y a la acepción implicada) desde los envíos en negrita del Diccionario, se ha conseguido que el navegador muestre el artículo desde el punto en que se encuentra el lema de la forma compleja. Se trata de una novedad de gran impacto potencial en la consulta del Diccionario y que aproxima las funciones de consulta del DRAE en internet a las que tiene la versión electrónica en CD‑ROM.
  En los casos de homografía entre forma simple y forma compleja, se ha dado preferencia a la forma simple. Ejemplos de ello son naranjas y diablo, en los que se priman la forma simplenaranja y diablo sobre dichas formas complejas. Por tanto, en ambos casos, el artículo se muestra desde el principio.
  Asimismo, en relación con esta modalidad de consulta, se han realizado todos los esfuerzos posibles para dar cuenta de las formas complejas (29 822) que incluye el DRAE. Los lemas de las formas complejas no han recibido el mismo grado de formalización que los lemas de primer nivel (la nomenclatura del Diccionario), por lo que existen casos de variantes, con y sin conjunciones, de difícil tratamiento automático. Para favorecer la recuperación, las formas complejas se han indexado de varias maneras:
  •   tal como aparecen en el Diccionario;
  •   interpretando la variación morfológica donde existe (primera ministrahuéspeda de aposento);
  •   interpretando las variantes por dobles grafías (médula espinal) o por enumeración de opciones (puerta excusadaprendido con alfileres);
  • eliminando los actantes, a pesar del tratamiento inconsistente (no entrar en docena con otros vs. estar a rabiar con alguien, querer bien alguien a otra persona vs. tener alguien a otra persona agarrada por las narices).
  Estas maneras se juzgan suficientes para encontrar una forma compleja, por lo que no se han implementado el resto de las modalidades de búsqueda en la consulta de formas complejas.
  El ejemplo siguiente muestra el resultado de la consulta mano de obra.
Enmiendas al Diccionario desde 2001
  Finalmente, se ha optado por incluir un nuevo enlace en el marco de navegación izquierdo de la página del Diccionario en internet que conduce a una página en la que se muestran, organizadas por iniciales, todas las entradas del DRAE modificadas desde que este se publicó en 2001 y el número total de entradas modificadas. En el caso de las modificaciones, aparece siempre el artículo en la redacción que tenía en la 22.ª edición con un botón que permite ver el artículo enmendado (tal como ocurre ahora cuando se consultan estos artículos). No se presentan ambas versiones en la misma pantalla en ningún caso.
  La imagen siguiente muestra la primera de las pantallas a seis columnas de las voces con enmiendas que comienzan por m-, sobre un total de 597 palabras modificadas.
  La siguiente pantalla muestra el artículo magro, gra en su redacción original de 2001, por tanto, antes de ser enmendada. Desde esta pantalla puede verse el artículo enmendado.

lunes, 13 de agosto de 2012

Nueva actualización del Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) en la red

La Real Academia Española (RAE) ha actualizado en la red, por quinta vez desde su aparición en 2001,  la vigésima segunda edición impresa delDiccionario de la lengua española, que es la última publicada hasta ahora. En total, se han efectuado 1697 cambios que pueden consultarse en el portal de la Academia (www.rae.es), concretamente en la ventana que da acceso al Diccionario. Estas modificaciones, de las que ofrecemos aquí un resumen con la lista de las más destacadas, corresponden a las debatidas y aprobadas desde septiembre de 2007 hasta diciembre de 2011 y aparecen distinguidas con la leyenda «artículo enmendado» o «artículo nuevo».

Los cambios del DRAE, al igual que ocurre con el resto de las obras académicas desde hace más de una década, se realizan con el consenso de las veintidós Academias de la Lengua Española.
Las nuevas modificaciones se suman a las ya realizadas en los años 2004 (2576), 2005 (9029) y 2007 (4618) y 2010 (2996). Todas ellas formarán parte de la próxima edición impresa del DRAE, la vigésima tercera, prevista para 2014.
No obstante, el proceso de actualización del Diccionario es continuo y sigue abierto. La RAE y el resto de las Academias de la Lengua Española trabajan conjuntamente en una serie de enmiendas —varios miles— que, una vez aprobadas, se irán dando a conocer oportunamente y pasarán a formar parte del DRAE.

En el avance de la vigésima tercera edición [que puede consultarse en http://rae.es/drae] se explica cuál es el proceso seguido para renovar elDRAE. La consulta electrónica al diccionario ha registrado 65 646 472 de búsquedas en mayo de 2012, lo que supone una media de 2 117 628 consultas diarias.
Asimismo, en el preámbulo de la edición impresa vigente se recuerda que «con frecuencia se solicita, y a veces de manera apremiante, que sean borrados del Diccionario términos o acepciones que resultan hirientes para la sensibilidad social de nuestro tiempo. La Academia ha procurado eliminar, en efecto, referencias inoportunas a raza y sexo, pero sin ocultar arbitrariamente los usos reales de la lengua. Conviene tener claro al propósito que el Diccionario debe facilitar, al menos, claves para la comprensión de textos escritos desde el año 1500. Para que cumpla esta misión esencial, la Academia no tiene más remedio que incluir en el Diccionario esas voces molestas, sin que ello suponga prestar aquiescencia a lo que significan ahora o significaron antaño».

22 de junio de 2012

lunes, 6 de agosto de 2012

"Palabra que entra en el diccionario, palabra que se queda" por Alejandro D. Zajac


 
Días atrás la Real Academia Española de la Lengua rechazó una solicitud para quitar la palabra judiada del diccionario. Más allá de las razones esgrimidas desde la institución, el pedido no tenía chance de prosperar.
 Simplemente porque las palabras que se añaden al diccionario ya no se quitan mientras la gente las siga pronunciando.
La propuesta de retirar el término fue de la Federación de Comunidades Judías de España (FCJE) por considerarla «una palabra ofensiva hacia la comunidad judía».
«Que el diccionario de la Real Academia Española defina judiada como: 'acción mala, que tendenciosamente se consideraba propia de judíos' supone no dejar suficientemente claro que se trata de una palabra que se utilizaba en el pasado histórico como forma peyorativa hacia los judíos», explican a BBC Mundo desde la FCJE.
«Hoy día, aunque se utilice peyorativamente sin querer ofender a los judíos, lo cierto es que ofende», añaden.
Notario de la lengua
La contestación de la RAE, si bien se refería a este caso concreto, simplemente reflejó la postura hasta ahora inamovible sobre términos que puedan resultar ofensivos para alguien.
Si el uso de la acepción está documentado, se verá reflejada en el diccionario. La institución se considera a sí misma «un mero notario de la lengua». No promueve, ni legitima, ni desaconseja el uso de una palabra. Sólo lo recoge.
Esta es la razón por la que con cierta frecuencia encontramos en los medios de comunicación noticias sobre palabras incluidas o nuevos significados de palabras que ya figuraban, pero nunca leemos noticias de palabras que se quiten por otra razón que no sea su desuso. Es que ello no sucede, según las autoridades de la RAE.
«Cuando se demuestra que no se usa, cosa que es muy difícil, se la marca como desusada, pero no se elimina», explica a BBC Mundo José Manuel Blecua, director de la Real Academia Española de la Lengua. Otra opción es que se la marque como anticuada.
A partir de la próxima edición del diccionario también se marcará el carácter histórico.
Texto y contexto
Sólo las muy antiguas, «en general anteriores al siglo XVI», según explica la máxima autoridad de la academia, pueden pasar del diccionario general al histórico, pero siguen estando. Su desuso tiene que comprobarse en largos períodos de tiempo, apunta Blecua.
En cualquier caso, estas decisiones tienen que ver con la vigencia y nunca con valoraciones como si resultan ofensivas.
 La propuesta de retirar el término fue de la FCJE por considerarla «ofensiva hacia la comunidad judía».
En la colectividad judía española hubiesen quedado parcialmente satisfechos si al menos se modificara la definición actual de judiada. «Nos parece que matizando mejor quedaría más claro que se trata de una palabra que se utiliza en el presente con un objetivo distinto a como se utilizaba en el pasado», manifiestan desde la FCJE.
El profesor Fernando Vilches, de la Universidad Rey Juan Carlos, cree que allí está nudo de la cuestión. Para el experto en lengua española hay que «contextualizar perfectamente la palabra en su seno histórico».
De esa forma se evita dar la falsa sensación de que la RAE legitima o respalda determinado uso o definición de la palabra, explica el catedrático. «No hay texto sin contexto», afirma.
Historia
«Lo que no podemos hacer es extraer la palabra de su contexto para decir que es mala o negativa», explica Vilches. «En España tuvimos la Inquisición, ¿por qué vamos a quitar palabras que reflejan una parte de la historia de España?», se pregunta.
«Matizando mejor quedaría más claro que se trata de una palabra que se utiliza en el presente con un objetivo distinto a como se utilizaba en el pasado»
Justamente la Historia es otra clave de por qué los expertos se niegan a borrar palabras del diccionario. Los entendidos en la materia citan como ejemplo las novelas antiguas en las que abundan términos poco frecuentes hoy en día.
«Tienen que estar en el diccionario», sostiene Blecua. «El que lee textos históricos puede necesitar buscarlas».
La realidad es que cuando una palabra ingresa al diccionario de la RAE ha iniciado un camino sin retorno. Podrán considerarla malsonante, ofensiva, o lo que cada uno opine, pero lo único que la RAE asegura tener en cuenta es su uso, que debe quedar reflejado en las páginas del diccionario de referencia de la lengua española.
Pero así como se certifica su uso, también se señala su decadencia. Para ello se utilizan dos abreviaturas para puntualizar que el término ya no se utiliza o que es antiguo.
Decadencia
Palabras como alfonsearse (burlarse de alguien), merced (gracias) o mancebo (juvenil) han sido marcadas con la abreviatura «desus.» (desusadas). O como abracijo, que en la edición actual (22da.) aparece como forma «coloquial» de abrazo y que en la próxima edición también aparecerá como término en desuso.
Otras, como mulier (mujer), deliramento (delirio), recabdación (recaudación) figuraron hasta la edición 21ra. (1992) marcadas como «ant.» (anticuada), pero dada la cantidad de años que llevan sin utilizarse ahora sólo aparecen en el Diccionario Histórico.
A partir de la próxima edición, prevista para 2014, habrá palabras identificadas con la abreviatura «hist.». Será para «las acepciones correspondientes a realidades históricas».
Desde la RAE insisten en que este traslado de un compendio a otro sólo tiene su raíz en el uso y no en otras cuestiones.
Para José Manuel Blecua, director de la RAE «no hay palabras molestas u ofensivas; todas las palabras tienen una categoría léxica dentro del diccionario como piezas que son dentro de la lengua».


sábado, 23 de junio de 2012

El matrimonio gay llega al Diccionario de la Real Academia para quedarse

ALGUNAS DE LAS MODIFICACIONES INTRODUCIDAS EN JUNIO DE 2012 EN LA VERSIÓN DEL DICCIONARIO DE LA LENGUA DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA EN RED en Lenliblog
La Real Academia bendice el matrimonio homosexual (El País)

La quinta actualización de DRAE en la red incorpora más de 1600 términos informáticos (USB, SMS, chatear, blog y tableta) y coloquiales (pepero, sociata, culamen...)

Día 22/06/2012 - 17.31h
En la quinta actualización en la red que la Real Academia Españolarealiza del Diccionario de la Lengua Española se han realizado 1.697 modificaciones (entre adiciones, enmiendas y supresiones). Una de las más destacadas es una adición de nueva acepción a la palabramatrimonio: «En determinadas legislaciones, unión de dos personas de un mismo sexo, concertada mediante ciertos ritos o formalidades legales, para establecer y mantener una comunidad de vida e intereses».
El DRAE también refleja otros cambios sociales contemporáneos y nos encontramos con la inclusión de euroescepticismo, habitacional, euskaldón o euscaldún, okupa, friki, ugetista, teletrabajador o cienciología como nuevos términos, así como pepero y sociata, referido a los militantes y asociados a los partidos PP y PSOE.
La tecnología también entra con fuerza, ya que blog, blogero, chat, chatear, SMS, tableta y USB son nuevas palabras admitidas que posteriormente se formarán parte de la próxima edición impresa del DRAE, la vigésima tercera, prevista para 2014.

Consultas on line

Culamen, acojonamiento, orgásmico, gayumbos, sudoku y sushison otras de las modificaciones más destacadas de esta quinta revisión y corresponden a las debatidas y aprobadas desde septiembre de 2007 hasta diciembre de 2011 por las veintidós Academias de la Lengua Española. Todos estos cambios pueden consultarse en el portal de la RAE, concretamente en la ventana que da acceso al Diccionario.

Entradas populares

número de páginas