Mostrando entradas con la etiqueta pronombre. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta pronombre. Mostrar todas las entradas

lunes, 20 de enero de 2014

Cuándo se utiliza ‘el cual’ (Blog de Lengua española)

El cual es un pronombre relativo que alterna en su uso con que. Sin embargo, uno y otro no son intercambiables. El cual tiene unos contextos de uso más restringidos en comparación con que. En lo que sigue, me referiré al pronombre en cuestión como el cual para abreviar, pero en realidad las formas que puede adoptar son cinco: el cual, la cual, lo cual, los cuales y las cuales.
Este pronombre aparece siempre encabezando una oración subordinada de relativo. Sus posibilidades de uso varían dependiendo de la naturaleza de esa oración. Como sabemos, hay dos tipos de oraciones de relativo:
a) oraciones de relativo especificativas
Con las primeras, solamente podemos utilizar el cual si lleva delante una preposición. Es decir, la siguiente oración es correcta:
(1) Este es el libro sobre el cual hemos hablado en clase.
El pronombre el cual se puede sustituir aquí perfectamente por el que:
(2) Este es el libro sobre el que hemos hablado en clase.
En cambio, esta otra oración es incorrecta porque no hay preposición:
(3) Valle-Inclán es un escritor
el cual se caracteriza por su prosa rica y refinada.
La única posibilidad es que:
(4) Valle-Inclán es un escritor que se caracteriza por su prosa rica y refinada.
Usos incorrectos como los de (3) son típicos en textos redactados por personas que se sienten inseguras en el uso de la lengua escrita. Como el cual es más largo que su alternativa que, les parece más importante y, por tanto, más propio de la lengua escrita. Para ellos, el tamaño importa.
La segunda posibilidad es la de su uso en oraciones de relativo explicativas. Aquí no hay restricciones. Podemos utilizar el cual tranquilamente. Los dos ejemplos siguientes son correctos:
(5) Me estuvo explicando todas sus aventuras, las cuales me eran perfectamente indiferentes.
(6) Tus gustos, sobre los cuales prefiero no discutir, resultan bastante sorprendentes.
Destaco las comas en las oraciones de relativo de arriba para que se aprecie claramente que son explicativas. También podemos utilizar que en contextos como los de (5) y (6). Puedes comprobarlo tú mismo si haces la sustitución.
Una pequeña nota ortográfica antes de terminar: el relativo el cual se escribe sin tilde. No hay que confundirlo con el interrogativo o exclamativo cuál, que se escribe con tilde diacrítica.

sábado, 22 de septiembre de 2012

Leísmo, laísmo, loísmo (RAE y otros enlaces)

            singular
            plural
3.ª pers.
compl. directo
masc.
            lo
(también le, cuando el referente es un hombre)1
            los
fem.
            la
            las
neutro
            lo
            ¾
compl. indirecto
            le
(o se ante otro pron. átono)
            les
(o se ante otro pron. átono)
1 En el Esbozo de una nueva gramática de la lengua española (RAE, 1973) se condena el leísmo referido a cosa, pero se permite el referido a persona masculina singular; el leísmo plural siempre ha sido censurado por la Academia, ya que su baja incidencia desde los textos castellanos más antiguos atestigua que tampoco lo ha sancionado nunca mayoritariamente el uso de los hablantes cultos.
  A continuación se expone de forma sucinta la norma que rige el empleo de estos pronombres:
  • Cuando el pronombre desempeña la función de complemento directo, deben usarse las formas lolos para el masculino (singular y plural, respectivamente) y lalas para el femenino (singular y plural, respectivamente):
  ¿Has visto a Juan? Sí, lo vi ayer.
  ¿Has visto a Juan y a los niños? Sí, los he visto en el parque.
  Compré la medicina y se la di sin que nadie me viera.
  ¿Has recogido a las niñas? Sí, las recogí antes de ir al taller.
  [Dada la gran extensión en el uso de los hablantes cultos de ciertas zonas de España de la forma le cuando el referente es un hombre, se admite, únicamente para el masculino singular, el uso de le en función de complemento directo de persona: ¿Has visto a Jorge? Sí, le vi ayer en el parque].
  • Cuando el pronombre desempeña la función de complemento indirecto, deben usarse las formas le, les (singular y plural, respectivamente), cualquiera que sea el género de la palabra a la que se refiera:
  Le pedí disculpas a mi madre.
  Le dije a su hermana que viniera.
  Les di un regalo a los niños. 

  
  A pesar de la aparente simplicidad del sistema, existen casos excepcionales o aparentemente excepcionales dentro de la norma, así como una enorme variedad en cuanto a los usos efectivos en las distintas zonas hispanohablantes. Si se desea información pormenorizada, pueden consultarse los artículos LEÍSMOLAÍSMO y LOÍSMO del Diccionario panhispánico de dudas, así como las entradas dedicadas a verbos que plantean problemas a los hablantes en cuanto a la selección de los pronombres átonos de tercera persona (avisarayudarcurardisparar,escribirllamarmolestarobedecerpegarsaludar, etc.).

Entradas populares

número de páginas