Mostrando entradas con la etiqueta locuciones. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta locuciones. Mostrar todas las entradas

jueves, 4 de junio de 2015

cabezas de lista, plural de cabeza de lista

Resultado de imagen de cabezas de lista

Cabezas de lista, con cabezas terminado en ese, es el plural recomendado de cabeza de lista.
En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Cristina Cifuentes se reunirá con los cabeza de lista de Ciudadanos y Podemos», «El director del movimiento uribista reveló las cabeza de lista de Bogotá, Cundinamarca y otros departamentos del país» o «Los cabeza de lista a las elecciones eligen la mañana para ir a votar».
Las locuciones nominales como esta pueden comportarse de diferentes modos a la hora de formar el plural, según señala la Nueva gramática de la lengua española: unas hacen el plural regular del primer componente(cabeza de turco/cabezas de turco), otras son de plural invariable (el alto el fuego/los alto el fuego), algunas se usan solo en singular (la boca del lobo), y otras, por último, se emplean solo en plural (sapos y culebras).
Dado que el primer grupo es el más numeroso y que la Academia incluye dentro de él la locución cabeza de turco, resulta aconsejable establecer cabezas de lista como plural de cabeza de lista, igual que cabezas de serie como plural de cabeza de serie.
Respecto al femenino, cabe señalar que se trata de una locución común en cuanto al género: el/la cabeza de lista.
Así pues, en los ejemplos iniciales habría sido preferible escribir «Cristina Cifuentes se reunirá con los cabezas de lista de Ciudadanos y Podemos», «El director del movimiento uribista reveló las cabezas de lista de Bogotá, Cundinamarca y otros departamentos del país» y «Los cabezas de lista a las elecciones eligen la mañana para ir a votar».

lunes, 6 de abril de 2015

Las Locuciones en Gramaticas.net y educacion.uncomo.com


Una locución es una construcción de dos o más palabras que forman una unidad gramatical y cuyo significado unitario es generalmente distinto al de las palabras que la forman. Locución verbal en Lenliblog

Tipos de Locuciones: 

Varios ejemplos (en negrita) de los tipos de locución según su función gramatical:
    • una mujer de palabra (equivale al adjetivo "honrada")
    • una verdad como un templo (equivale al adjetivo "indiscutible")
    • de Modoavanzamos poco a poco (despacio)
    • de Tiempo: vino al instante (rápidamente)
    • de Lugar: lo veo a lo lejos (lejanamente)
    • de Afirmación: desde luego es cierto (verdaderamente)
    • de Cantidad: cogió cinco, ni más ni menos (exactamente)
    • de Duda: Tal vez venga (quizá)
    • así que, por más que, a pesar de
  • Locución Nominal: equivale a un sustantivo y funciona como tal: 
    • brazo de gitano ('pastel de forma cilíndrica')
    • ojo de buey ('ventana circular')
  • Locución Preposicional: equivale a una preposición y funciona como tal: 
    • acerca de, con vistas a, junto a, a pesar de...
  • Locución Pronominal: equivale a un pronombre y funciona como tal: 
    • alguno que otro, cada uno...
  • Locución Verbal: equivale a un verbo y funciona como tal: 
    • echar de menos, caer en la cuenta, hacer caso, llevar a cabo...

... ... ...

  • Locuciones adjetivas


    Las locuciones adjetivas son aquellas que cumplen la misma función que un adjetivo. Acostumbran a estar formadas por una preposición más un sustantivo o grupo nominal, por la conjunción comparativa 'como' y un sustantivo o grupo nominal, o por dos adjetivos unidos por coordinación copulativa.
    Ejemplos:
    • Estaba de rechupete (prep.+sust.)
    • Me he comprado una camisa a rayas (prep.+sust.)
    • Está como una cabra (como+sust.)
    • Es profundo como un pozo (como+sust.)
    • Llegó sano y salvo (adj. en coordinación copulativa)
  • Locuciones adverbiales


    Las locuciones adverbiales cumplen la misma función que un adverbio y, por tanto, se utilizan para expresar y modificar la circunstancia de la acción verbal. En general, acostumbran a estar formadas por una preposición más un sustantivo, adjetivo o adverbio. Las clasificamos igual que los adverbios y, por tanto, pueden ser de lugar, de tiempo, de modo, de cantidad, de duda, de negación o de afirmación.
    • Ejemplos de locuciones adverbiales de lugar:
    a lo lejos, de lejos, desde lejos, de cerca, por detrás, por delante, en alto, en bajo, por encima, al final, en la cola, al lado...
    • Ejemplos de locuciones adverbiales de tiempo:
    al amanecer, al anochecer, al atardecer, a mediodía, al ocaso, a primer luz, de día, de noche, de madrugada, a veces, de cuando en cuando, de vez en cuando, al instante, de repente, hoy en día...
    • Ejemplos de locuciones adverbiales de modo:
    poco a poco, como si nada, de par en par, de vuelta y vuelta, a hurtadillas, a pie, a ciegas, a escondidas, a la moda...
    • Ejemplos de locuciones adverbiales de cantidad:
    ni más ni menos, por lo menos, por poco, por mucho, al menos, poco más, poco menos, algo así, de poco, de mucho...
    • Ejemplos de locuciones adverbiales de duda:
    tal vez, a lo mejor, puede que...
    • Ejemplos de locuciones adverbiales de negación:
    de ninguna manera, nunca jamás, ni por esas, en mi vida ni loco...
    • Ejemplos de locuciones adverbiales de afirmación:
    por supuesto, desde luego, sin duda, en verdad, sin duda alguna, en efecto...
  • Locuciones conjuntivas


    Las locuciones conjuntivas son aquellas que cumplen la función de conjunción y, por tanto, sirven para unir varios elementos de la oración.
    • Ejemplos de locuciones conjuntivas:
    una vez que, puesto que, con tal que, así que, por más que, a pesar de...
  • Locuciones cuantificadoras o intensificadoras


    Las locuciones cuantificadoras son aquellas que se utilizan para intensificar una cantidad indeterminada.
    • Ejemplos de locuciones cuantificadoras:
    un sijnfín de, de veras, una infinidad de...
  • Locuciones preposicionales


    Las locuciones preposicionales actúan igual que una preposición y en su composición siempre se encuentra una o más de ellas.
    • Ejemplos de locuciones preposicionales:
    acerca de, con vistas a, junto a, a pesar de, a lo largo de, alrededor de, rumbo a, a favor de, lejos de, por culpa de, gracias a...
  • Locuciones pronominales


    Las locuciones pronominales actúan y equivalen a un pronombre. Asimismo, acostumbran a tener pronombres de cualquier tipo en su composición.
    • Ejemplos de locuciones pronominales:
    alguno que otro, cada uno, uno que otro, cada cual, yo mismo, cada quien, tú mismo...
  • Locuciones sustantivas


    Las locuciones sustantivas son aquellas que cumplen la función de sustantivo.
    • Ejemplos de locuciones sustantivales:
    el más allá, el qué dirán, la carne de gallina, el mea culpa, el cuento de nunca acabar, el cuarto poder...
  • Locuciones interjectivas


    Las locuciones interjectivas son aquellas que se utilizan para expresar sentimientos de mayor intensidad, como asombro, alegría, alarma, bienvenida, admiración, etc. Cumplen la función de interjección y, en la mayoría de los casos, acostumbran a estar entre singos de exclamación.
    • Ejemplos de locuciones interjectivas:
    ¡Dios mío!, ¡Cielo santo!, ¡No me digas!, ¡Qué horror!, ¡Rayos y truenos!, ¡Maldita sea!, ¡Madre mía!, en fin...
  • Locuciones verbales


    Las locuciones verbales son aquellas que cumplen la función de verbo. Suelen estar formadas por un infinitivo y un sintagma.
    • Ejemplos de locuciones verbales:
    echar a perder, caer en la cuenta, tener suerte, tocar fondo, tomar el pelo, echar de menos, tener en cuenta, hacer caso, llevar a cabo...

viernes, 12 de abril de 2013

in vitro, en cursiva

La locución latina in vitro, que significa ‘en vidrio’ y se emplea con el sentido de ‘que sucede o que tiene lugar en un tubo de ensayo, en un medio de cultivo o en otro ambiente artificial en el laboratorio’, de acuerdo con el Diccionario de términos médicos, de la Real Academia Nacional de Medicina, se escribe en cursiva.
Pese a que el Diccionario panhispánico de dudas recoge numerosas locuciones latinas en redonda, in vitro entre ellas, la Ortografía académica, publicada con posterioridad, rectifica ese criterio y establece como norma vigente que estas han de marcarse con la cursiva característica de las locuciones y términos extranjeros.
Sin embargo, con motivo del fallecimiento de sir Robert Edwards, pionero de la fecundación in vitro, los medios informativos están escribiendo en ocasiones in vitro sin ningún tipo de resalte: «Muere el padre de la fecundación in vitro» o «Junto al doctor Patrick Steptoe, Edwards desarrolló la fecundación in vitro», donde lo apropiado habría sido escribir in vitro en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

sábado, 30 de marzo de 2013

locuciones latinas, errores frecuentes

Las locuciones latinas, estén o no asentadas en el uso, deben tratarse como el resto de los extranjerismos y escribirse tal y como se hacía en la lengua original, por tanto sin acentuación gráfica.
Por trartarse de extranjerismos se escriben en cursiva o, si no se puede usar este tipo de letra, entre comillas, tal y como señala la Ortografía académica.
Sin embargo, se ha observado una utilización inadecuada de algunas de ellas, debido principalmente a la tendencia a introducir las preposiciones o los plurales propios del español.
A continuación se relacionan las más habituales y sus correspondencias correctas:
  • corpore insepulto, no de corpore insepulto. Significa ‘con el cuerpo sin sepultar/de cuerpo presente’;
  • grosso modo, no a grosso modo. Significa ‘aproximadamente o a grandes rasgos’;
  • ipso facto, no de ipso facto. Significa ‘en el acto, inmediatamente’;
  • modus operandi, no modus operandis. Significa ‘modo de obrar’;
  • modus vivendi, no modus vivendis. Significa ‘modo de vivir’;
  • motu proprio, no de motu propio. Significa ‘por propia iniciativa’;
  • mutatis mutandis, no mutatis mutantis/mutatis mutandi. Significa ‘cambiando lo que se deba cambiar’;
  • peccata minuta, no pecata minuta. Literalmente, ‘pecados veniales’; indica una culpa o error menores;
  • sub iudice o sub judice, no subiudice/subjudice osubiúdice/subjúdice. Significa ‘pendiente de juicio’;
  • vox populi, no voz populi. Significa ‘voz pública/del pueblo’.








miércoles, 16 de mayo de 2012

llave en mano, sin cursiva ni comillas




La locución llave en mano, con el sentido de 'algo listo para usar nada más ser entregado', no requiere comillas ni cursiva.

Esta construcción es de uso común en el ámbito de las promociones inmobiliarias, donde significa, tal como queda recogido en el Diccionario del español actual (DEA) de Seco, Andrés y Ramos, '[Vivienda] que el comprador puede ocupar inmediatamente al firmar la escritura de compra'.

Su uso se ha extendido a otros ámbitos, en especial para referirse a proyectos o servicios que le son ofertados a un cliente con el marchamo de integrales: completos, cerrados, listos para ser usados, explotados o comercializados.

Así, en noticias como «Se trata de un proyecto "llave en mano" en el que Westinghouse y la constructora Shaw entregarán la planta ya construida» o «El contrato llave en mano incluye el diseño y la gestión del proyecto», no habría sido necesario resaltar esta expresión con comillas o cursiva.

domingo, 2 de octubre de 2011

Locución verbal




Locución verbal

Wikilengua

Ejemplos de locuciones verbales son:

Se llama locución verbal a una combinación fija de varios vocablos que funciona como verbo. En ocasiones es difícil clasificar un grupo de palabras como locución verbal o como perífrasis verbal (1)

abrir caminoaguzar los dientesalzar el dedoandar de capa caída
andar el mundo al revésasistir la razónatar cabosbajar las orejas
beber los airesbesar la tierracaer en la cuentacambiar de aires
correr malos vientoscruzarse de brazosdejarse caerdar el brazo a torcer
dar en el clavodar la caradar la razóndar razón
dejar correrdejar plantadoechar de menosecharse a la calle
estar a la que saltaestar a la vistaestar a matarestar al caer
estar de másestar en todoestar por verestar viendo
hacer casoir a másir para largoir tirando
levantar la vozmeter en razónnegar el pan y la salplantar cara
poner a parirponer en claroponer en la calleponer por caso
ponerse al corrienteser pan comidotener mucho corazóntener razón
venir al caso






1.  Las locuciones formadas por dos verbos no deben confundirse con las perífrasis verbales por las siguientes razones:

- En las locuciones no hay verbos auxiliares ni principales: es todo el conjunto el que selecciona sujetos y complementos.

- La conexión entre los dos verbos es íntima, pues la forma no personal no es sustituible por otras en el mismo conjunto: "echar a perder".

- Normalmente la locución equivale a una sola idea que puede proyectarse en un solo verbo: echar a perder = estropearse, dar de lado = marginar

- Algunas locuciones verbales son el resultado de la lexicalización de alguna perífrasis verbal: vete (tú) a saber.

- También es una locución la construcción dejar (se) + caer, con el significado de "tirar" o "tirarse”ten cuidado, no lo dejes caer.

- En las perífrasis verbales, el verbo que soporta el significado principal puede cambiar por uno que signifique lo contrario, por ejemplo:
                               Voy a trabajar/ Voy a descansar.
                               Tengo que levantarme / Tengo que acostarme.
                               Puede caer/ Puede levantarse
                               Acaba de llover / Acaba de escampar.
En cambio, las locuciones  verbales no admiten ese cambio:
                                Echar en cara  / *Echar en pies
                                Hace falta /*Hace sobra
                                Te echo de menos / *Te echo de más
                                Saber a ciencia cierta/*Saber a ciencia equivocada
                                Daré a conocer / *Daré a ignorar.

Entradas populares

número de páginas