Mostrando entradas con la etiqueta con minúscula. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta con minúscula. Mostrar todas las entradas

martes, 1 de noviembre de 2016

los nombres de enfermedades se escriben en minúscula

Resultado de imagen de los nombres de enfermedades se escriben en minúscula

Los nombres de las enfermedades se escriben en minúscula, salvo los nombres propios que formen parte de ellos.
En las noticias no es raro que aparezcan escritos de modo inapropiado los nombres de algunas enfermedades, como se muestra en los siguientes ejemplos: «La Fibrosis Pulmonar Idiopática, un mal de origen desconocido», «El Trastorno por Déficit de Atención e Hiperactividad afecta a casi el tres por ciento de los niños mexicanos» o «Detectaron dos casos de Gripe A en Tierra del Fuego».
Tal como explica la Ortografía académica en el apartado sobre las enfermedades, sus nombres se escriben con carácter general en minúscula. Sí se inician con mayúscula los nombres propios que siguen a expresiones como síndrome demal deenfermedad de o similar (enfermedad de Creutzfeldt-Jakob,  síndrome de Korsakoff), o a veces las identificaciones que, a modo de código, especifican variantes (gripe A).
En algunos casos, el nombre propio puede funcionar como una denominación informal de la enfermedad, en cuyo caso se considera lexicalizado y se escribe también en minúscula y adaptado al español; así, se escribe párkinson, pero mal de Parkinson.
La mayúscula se está usando más en las enfermedades menos frecuentes o en las que tienen una sigla, pero no por ello dejan de ser nombres comunes en los que lo adecuado es la minúscula. Es decir, de igual modo que se escribe alergia, asma, cáncer, hernia o resfriado, lo recomendable es esclerosis lateral amiotrófica, insensibilidad congénita al dolor, fibrosis quística o degeneración hepatolenticular.
En consecuencia, en los ejemplos anteriores habría sido más apropiado «La fibrosis pulmonar idiopática, un mal de origen desconocido», «El trastorno por déficit de atención e hiperactividad afecta a casi el tres por ciento de los niños mexicanos» y «Detectaron dos casos de gripe A en Tierra del Fuego».

martes, 19 de agosto de 2014

estar de rodríguez, todo en minúscula

El término rodríguez se escribe con minúscula y sin ningún resalte tipográfico para referirse en España, según el Diccionario académico, al ‘hombre casado que se queda trabajando mientras su familia está fuera, normalmente de veraneo’.
Se encuentran, sin embargo, ejemplos en la prensa veraniega en los que se vacila en su escritura: «10 cenas rápidas para los que están de «Rodríguez» este verano», «… cerca de un 40 % de los españoles (48 % de hombres y 27 % de mujeres) se ha quedado alguna vez “de Rodríguez” en verano».
Tiene su origen en el apellido Rodríguez, muy frecuente en España, que comenzó a extenderse durante los años setenta y ochenta coincidiendo con el apogeo del veraneo familiar, según el Diccionario de dichos y frases hechas, de Alberto Buitrago.
En este uso, se trata de un nombre común coloquial, por lo que se escribe con minúscula inicial y sin comillas ni cursiva; habitualmente se encuentra en frases como estar, quedarse o andar de rodríguez y ser o estar hecho un rodríguez.
A pesar de que se define en los diccionarios referido solo a hombres casados, en la actualidad se encuentran frecuentes ejemplos aplicados tanto a mujeres como a hombres sin especificar el estado civil: «¿Cómo es la mujer “Rodríguez” según los encuestados?».
Así pues, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «10 cenas rápidas para los que están de rodríguez este verano», «… cerca de un 40 % de los españoles [...] se ha quedado alguna vez de rodríguez en verano» y «¿Cómo es la mujer rodríguez según los encuestados?».

martes, 22 de octubre de 2013

virus FIFA, en minúscula y sin cursiva ni comillas

La expresión virus FIFA, con la que se alude a las secuelas que sufren los equipos de los clubes deportivos cuando sus jugadores regresan lesionados o sobrecargados tras un partido con sus selecciones respectivas, se escribe con virus en minúscula y sin necesidad de cursivas ni comillas.
Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases como «El Madrid esquiva el Virus FIFA», «El ‘virus FIFA’ apunta al insustituible Rakitic» o «Afortunadamente, Marcelo llegará indemne del ‘VIRUS FIFA’».
El sustantivo virus es común, motivo por el cual lo apropiado es escribirlo en minúscula; por otra parte, aunque los neologismos sí se marquen con algún tipo de resalte, la expresión virus FIFA se halla plenamente asentada y documentada desde hace años en las noticias de información futbolística, de modo que ya no resulta necesario destacarla con cursivas o comillas.
Así pues, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «El Madrid esquiva el virus FIFA», «El virus FIFA apunta al insustituible Rakitic» y «Afortunadamente, Marcelo llegará indemne del virus FIFA».

viernes, 18 de octubre de 2013

dalái lama, con minúscula y con tilde

El compuesto dalái lama se escribe con minúsculas iniciales, con tilde en la primera palabra y sin guion intermedio, tal como indica el avance de la vigesimotercera edición del Diccionario académico.
En las noticias en las que se habla del supremo dirigente espiritual y político del Tíbet, aparecen frecuentemente frases como «Esta es la cuarta ocasión en que el Dalai Lama, líder religioso del Tíbet, visita México» o «El Dalai Lama defendió el uso exclusivamente medicinal de la marihuana».
Según las normas de uso de las mayúsculas y minúsculas en español, se recomienda escribir la denominación dalái lama con minúscula, al igual que el nombre de cualquier otro cargo u oficio, por tratarse de sustantivos comunes y no de nombres propios.
Asimismo, se recuerda que el término dalái se escribe con tilde por ser palabra aguda terminada en vocal, y, según el Diccionario panhispánico de dudas, el núcleo de la expresión es lama (‘maestro de la doctrina budista tibetana’), por lo que el plural solo afecta a esta palabra:los dalái lamas.
De este modo, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «Esta es la cuarta ocasión en que el dalái lama, líder religioso del Tíbet, visita México» o «El dalái lama defendió el uso exclusivamente medicinal de la marihuana».

domingo, 7 de julio de 2013

Razas de animales: en minúsculas (Blog de lengua española)

Las nombres de razas de animales se escriben con minúscula:
(1) El lince ibérico se encuentra en peligro de extinción
(2) El golden retriever o cobrador dorado es una de las razas de perros más populares
Como vemos en (2), nos da igual que el nombre esté en español o que sea un préstamo de otra lengua.
Es lógico que estas denominaciones se escriban con minúscula, pues se trata de nombres comunes. Sin embargo, es un error muy común el utilizar mayúscula inicial.
Cuando la denominación de la raza incluye un nombre que tiene que llevar mayúscula de por sí, se conserva esa mayúscula:
(3) La merina de Grazalema es una raza de oveja que resulta de mezclar churras con merinas
Sin embargo, cuando lo que en origen es un nombre propio se convierte por sí solo en la denominación de la raza, pasamos a escribirlo con minúsculas:
(4) El san bernardo es originario de los Alpes
Esto se explica porque ese nombre propio se ha convertido en común. Esto es un proceso que en lingüística se denomina deonimización. Ten en cuenta que se pueden producir alternancias en la grafía: no es lo mismo un perro de Chihuahua que un chihuahua. En el primer caso, el nombre de la ciudad de Chihuahua se tiene que escribir con mayúscula, en cambio, en el segundo es obligatoria la minúscula porque lo que era un nombre propio se ha convertido en nombre común, en el nombre de una raza de perros. Ten cuidado con estos cambios.
En cambio, los nombres científicos de animales y plantas se escriben con mayúscula (bueno, en realidad es un poquito más complicado que eso; lo mejor es que leas la entrada).

lunes, 13 de mayo de 2013

sir se escribe en minúscula

El tratamiento sir se escribe en minúscula.
Sin embargo, con motivo del anuncio de la retirada de Alex Ferguson, en los medios de comunicación se encuentran noticias como «Según los medios británicos, Sir Alex Ferguson se retira por motivos de salud» o «El técnico escocés Sir Alex Ferguson se retira».
Este tratamiento, como todos los demás, ya precedan al nombre propio o se utilicen independientemente, se escribe con minúscula inicial, como indica la Ortografía académica. La confusión quizá provenga de un calco de la norma inglesa que sí exige la mayúscula en este tipo de palabras.
Aunque existe una cierta tradición de escribir en redonda los tratamientos que no están en español, se recuerda que sir es un anglicismo no adaptado, se pronuncia /ser/, no /sir/, por lo que, conforme a la Ortografía, necesitaría un resalte tipográfico: cursiva o comillas si no se dispone de este tipo de letra.
Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «Según los medios británicos, sir Alex Ferguson se retira por motivos de salud» o «El técnico escocés sir Alex Ferguson se retira».

jueves, 28 de marzo de 2013

Semana Santa: mayúsculas y minúsculas

Con motivo de la celebración de la Semana Santa, se recuerda en qué casos hay que emplear las mayúsculas y en cuáles las minúsculas en los términos y expresiones relacionados:
  1. Tal como indica la Ortografía, los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de los períodos litúrgicos o religiosos se escriben con inicial mayúsculala Cuaresma, la Semana Santa, la Pascua.
  2. También se escriben con mayúscula las denominaciones Viernes de Dolores, Domingo de Ramos, Jueves Santo, Viernes Santo…
  3. Lo recomendable es escribir los nombres de los pasos, imágenes y cofradías con mayúsculas iniciales y sin cursiva ni comillas: La Borriquita, La Sagrada Cena, El Prendimiento, Cofradía del Cristo de la Columna, Hermandad del Cristo de la Corona…
  4. Se escriben con inicial minúscula los términos religiososcomo vigilia, eucaristía, misa, liturgia de la palabra, confesión, comunión o procesión.
  5. También se escribe con inicial minúscula viacrucis o vía crucis (las Academias prefieren la primera grafía; no se considera apropiado vía-crucis).

viernes, 18 de mayo de 2012

Disciplinas científicas, con minúscula



Se escriben con minúscula los nombres de disciplinas científicas y campos del saber (entendidos en un sentido amplio):

(1) Los informáticos tendrán que aprender de medicina, biología y química [La Nación (Costa Rica), acceso: 17-5-2012]

(2) Este año se incorpora el área de salud a las tradicionales sociales, educación, ciencia, tecnología y lingüística [Diario Vasco (España), acceso: 17-5-2012]

Únicamente adoptan la mayúscula en denominaciones de asignaturas, cursos, titulaciones, instituciones, etc. de las que puedan formar parte, pero eso es otro problema.

sábado, 12 de mayo de 2012

Monedas, con minúscula




Se escriben con minúscula los nombres de monedas, como, por ejemplo, euro, peso, real, quetzal, guaraní, sol, dólar, florín, libra esterlina, corona, etc.
Esto incluye aquellas denominaciones que están basadas en nombres propios, como el colón o el bolívar.

viernes, 30 de marzo de 2012

Lenguas, con minúscula



Los nombres de lenguas o idiomas, al igual que los gentilicios, se escriben con minúscula:

(1) El español es una lengua internacional


(2) Me he apuntado a un curso de inglés


(3) El suajili es lengua de comunicación para un gran número de pueblos de África


(4) Esto me suena a chino

Es una falta de ortografía escribir estos nombres con mayúscula.

martes, 20 de marzo de 2012

Gentilicios, con minúscula


 

Los gentilicios son denominaciones que expresan la procedencia geográfica o la nacionalidad de las personas. Se escriben siempre con minúscula, por ejemplo:

—vallecano (del barrio madrileño de Vallecas),
—bogotano (de la ciudad de Bogotá),
—manchego (paisano de don Quijote),
—veracruzano (del estado mexicano de Veracruz o de la ciudad del mismo nombre),
—escandinavo (de la región europea conocida como Escandinavia),
—aleutiano (de las islas Aleutianas),
—costarricense (de la República de Costa Rica),
—centroamericano (de Centroamérica),
—africano (de África),
—terrícola (del planeta Tierra).

También pueden ser regiones o gentes imaginarias:

—atlante (de la isla fabulosa de la Atlántida),
—marciano (no consta que existan, pero podemos hablar de ellos y hasta hacer películas).

Quedan aquí incluidas denominaciones que no tienen por qué ser estrictamente geográficas, sino más bien étnicas, raciales o culturales (sean lo que sean tales conceptos):

—indoeuropeo,
—celta,
—romaní, rom, gitano,
—eslavo,
—bantú,
—pigmeo,
—maorí.

Hay que evitar, sobre todo en las traducciones, la tendencia a escribir gentilicios y similares con mayúscula como en inglés.

sábado, 21 de enero de 2012

Estaciones del año, con minúscula


Se escriben con minúscula las estaciones del año: primavera, verano, otoño e invierno, como en este ejemplo:

A lo largo del pasado curso 2010-2011 participaron un total de 232 estudiantes en las sucesivas ediciones de otoño, invierno, primavera y verano de los Cursos de Lengua y Cultura Española para Extranjeros de la Universidad de La Rioja [20minutos.es, acceso: 20-1-2012]

Lógicamente, se habrá de cambiar la minúscula por mayúscula inicial cuando el sustantivo en cuestión forme parte de un nombre propio, como ocurre con el famoso Palacio de Invierno de San Petersburgo. Por lo demás, la tendencia a ponerles mayúscula a estos nombres se explica a menudo por influencia consciente o inconsciente del inglés.

miércoles, 4 de enero de 2012

Cargos o autoridades, con minúscula


Las denominaciones de cargos, títulos nobiliarios, dignidades, etc. se escriben siempre con minúscula. Esto incluye nombres de autoridades civiles, militares, académicas y religiosas como presidente, ministro, embajador, director, rector, general, rey, príncipe, infanta, duque, papa, obispo, imán, etc. Veamos algunos ejemplos:

(1) Los reyes se encuentran en viaje oficial en México, donde fueron recibidos por el presidente Calderón

(3) La princesa doña Letizia conversó durante breves momentos con la reina de Jordania

(4) La XVIII duquesa de Alba es Cayetana Fitz-James Stuart

(5) El consejero delegado de UBS presentará los resultados en la junta de accionistas

(6) El general Gutiérrez Mellado fue ministro con Adolfo Suárez

(7) Se especula con que el próximo papa podría ser un cardenal latinoamericano

Esta es una de las novedades incluidas en la Ortografía de la lengua española de 2010 y supone una simplificación respecto de la norma anterior, que exigía la mayúscula inicial en ciertos casos. El razonamiento con el que se justifica la innovación es que todas estas denominaciones son nombres comunes. Se recomienda expresamente que se aplique esta norma ortográfica incluso en los casos en que por motivos protocolarios o de cortesía se tiende a utilizar la mayúscula, por ejemplo, en encabezamientos de cartas:

(8) Excelentísimo rector magnífico:

Lo mismo vale para invitaciones, instancias, programas de actos oficiales, etc.

domingo, 1 de enero de 2012

Nombres de meses, con minúscula



Se escriben en minúscula los nombres de los meses: enerofebreromarzoabrilmayojuniojulioagosto,septiembreoctubrenoviembre y diciembre.
Estos que acabamos de nombrar son los del calendario gregoriano. Son los más frecuentes por la sencilla razón de que este es el calendario que utilizamos en los países hispánicos. Pero también se rigen por esta norma los nombres de las unidades en que se organiza el año en otros sistemas. Por ejemplo, a raíz de la Revolución francesa se cambió todo el sistema de meses con sus nombres. Pues bien, se escribirán igualmente en minúscula vendimiario, brumario, frimario, ventoso, germinal, termidor, etc. Y lo mismo se aplica a los meses del calendario musulmán, como safar o ramadán.
La excepción la constituyen, como es lógico, aquellas denominaciones de meses que forman parte de un nombre propio, como avenida del Primero de Mayo, hospital Doce de Octubre, Revolución de Octubre, etc.

Entradas populares

número de páginas