Locución verbal
Wikilengua
Ejemplos de locuciones verbales son:
Se llama locución verbal a una combinación fija de varios vocablos que funciona como verbo. En ocasiones es difícil clasificar un grupo de palabras como locución verbal o como perífrasis verbal (1)
abrir camino | aguzar los dientes | alzar el dedo | andar de capa caída |
andar el mundo al revés | asistir la razón | atar cabos | bajar las orejas |
beber los aires | besar la tierra | caer en la cuenta | cambiar de aires |
correr malos vientos | cruzarse de brazos | dejarse caer | dar el brazo a torcer |
dar en el clavo | dar la cara | dar la razón | dar razón |
dejar correr | dejar plantado | echar de menos | echarse a la calle |
estar a la que salta | estar a la vista | estar a matar | estar al caer |
estar de más | estar en todo | estar por ver | estar viendo |
hacer caso | ir a más | ir para largo | ir tirando |
levantar la voz | meter en razón | negar el pan y la sal | plantar cara |
poner a parir | poner en claro | poner en la calle | poner por caso |
ponerse al corriente | ser pan comido | tener mucho corazón | tener razón |
venir al caso |
Definición en el Diccionario de la RAE - concepto de locución en wikipedia - Locuciones verbales en clasesdeapoyo.org - "LOCUCIONES VERBALES EN EL ESPAÑOL" por Svatava Dovrtělová - Castella (curioso) - ejercicio para 2º Bachillerato - ejercicio en Scribd - ejercicio de perífrasis y locuciones verbales - Las Locuciones en Gramaticas.net y educacion.uncomo.com
1. Las locuciones formadas por dos verbos no deben confundirse con las perífrasis verbales por las siguientes razones:
- En las locuciones no hay verbos auxiliares ni principales: es todo el conjunto el que selecciona sujetos y complementos.
- La conexión entre los dos verbos es íntima, pues la forma no personal no es sustituible por otras en el mismo conjunto: "echar a perder".
- Normalmente la locución equivale a una sola idea que puede proyectarse en un solo verbo: echar a perder = estropearse, dar de lado = marginar
- Algunas locuciones verbales son el resultado de la lexicalización de alguna perífrasis verbal: vete (tú) a saber.
- También es una locución la construcción dejar (se) + caer, con el significado de "tirar" o "tirarse”: ten cuidado, no lo dejes caer.
- En las perífrasis verbales, el verbo que soporta el significado principal puede cambiar por uno que signifique lo contrario, por ejemplo:
Voy a trabajar/ Voy a descansar.
Tengo que levantarme / Tengo que acostarme.
Puede caer/ Puede levantarse
Acaba de llover / Acaba de escampar.
En cambio, las locuciones verbales no admiten ese cambio:
Echar en cara / *Echar en pies
Hace falta /*Hace sobra
Te echo de menos / *Te echo de más
Saber a ciencia cierta/*Saber a ciencia equivocada
Daré a conocer / *Daré a ignorar.
No hay comentarios:
Publicar un comentario