Así como en
la poesía amorosa del siglo XV se va a intensificar la figura lírica de la
mujer, ensalzando belleza, naturalidad, dulzura y elegancia femeninas, el
Arcipreste coloca en sus escritos prototipos de mujer, diferenciando
exageradamente la mujer cortesana, toda ella llena de fina ternura y buen
gusto, de la mujer de la sierra, representada bajo la forma de una mujer tosca,
casi hombruna, pero buena, que ayudará al poeta-narrador a mitigar el frío y el
hambre de la montaña en sus “saludables” paseos por las sierras castellanas.
Veamos un claro ejemplo extraído del Libro de Buen Amor.
De cómo el Arcipreste
fue a probar la sierra, y de lo que le aconteció con la serrana.
Probar todas las cosas el
apóstol lo manda:
fui a probar la sierra e
hice loca demanda,
pronto perdí la mula y no
hallaba vianda1:
quien mucho pan de trigo busca,
sin seso anda.
El mes era de marzo día
de San Meder:
pasado el puerto de lacayo2 fui el camino a prender;
de nieve y de granizo no
me podía defender:
“quien busca lo que no pierde,
lo que tiene debe perder”.
Encima de ese puerto vime
en gran rebata3:
hallé una vaqueriza cerca
de una mata;
preguntéle quién era,
respondióme: “¡la Chata!
Yo soy la chata recia que
a los hombres ata;
yo guardo el portazgo4 y el peaje cojo;
al que de grado paga no
le hago enojo;
al que pagar no quiere
priado5 le despojo:
págame tú; si no, verás
cómo trillan rastrojo”.
Detúvome el camino, pues
era estrecho
-una vereda estrecha,
vaqueros la habían hecho-;
desde que me vi en peligro,
arredrado6, maltrecho:
“Amiga”, dije, “amigos
hace el perro de provecho;
déjame pasar, amiga, por
estas joyas de la sierra;
si quisieras, dime cuáles
usan en esta tierra;
pues, según dice el
refrán, quien pregunta no yerra;
y, por Dios, dame posada,
que el frío me aterra”.
Respondióme la chata:
“Quien pide no escoge:
prométeme lo que quieras
y haz que no me enoje;
no temas, si me das algo,
que la nieve mucho te moje;
aconséjote que te avengas7 antes de que te despoje”.
Como dice la vieja cuando
mesa su madeja:
“Comadre, quien más no puede
sin remedio morir se deja”;
yo, con el mucho frío, con miedo y con queja,
mandéle rico vestido con
broncha8 y zurrón de coneja.
Echóme a su pescuezo por
las mis buenas respuestas,
y a mí no me pesó porque
me llevó a cuestas:
excusóme de pasar los
arroyos y las cuestas;
hice de lo que allí pasó
las coplas arriba expuestas.
[1]Vianda: carne, y, en general,
comida.
2Lacayo: siervo, criado. Campesino. El poeta quiere indicarnos que
paseaba por el monte sin ropas de cortesano.
3Rebata: combate, contienda.
4Portazgo: impuesto que se paga por pasar por un sitio determinado.
5Priado: alterado. Obsérvese el parecido con la palabra príapo
(falo, pene).
6Arredrado: asustado, amedrentado.
7Avengas: llegues a un acuerdo.
8Broncha: arma corta, especie de puñal.
muy bueno el poema
ResponderEliminarperception of work is good.
ResponderEliminarAssignment help
Wonderful article. thank you for posting the sort of outstanding weblog! truly inspired through reading your post.
ResponderEliminarhttps://www.sibbex.com/motherboard
Ta bueno
ResponderEliminar